1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Was hast du unter dem Hemd?"

"Was hast du unter dem Hemd?"

Übersetzung:¿Qué tienes bajo la camisa?

April 6, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Resiiie

Ich habe geschrieben "¿Qué tienes debajo de la camisa?" und es war falsch. Wieso?


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube "debajo de" kann nicht mit "tener" benutzt werden. "¿Qué está debajo de la camisa?"="Was ist unter dem Hemd?" hingegen wäre möglich.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da hatte man wahrscheinlich damals diese Möglichkeit noch nicht hinzugefügt. "Bajo und debajo de" können synonym benutzt werden.

Ich konnte jetzt übersetzen: "Qué tienes debajo de la camisa" und es wurde akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Spiritvoyager

Warum nicht:Qué tienes baja la camisa. Das Hemd ist doch weiblich


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

bajo (unter) ist hier kein Adjektiv.

La niña baja está bajo la mesa.


https://www.duolingo.com/profile/Dominic888127

Warum ist "bajo de la camisa" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Entweder "bajo la camisa" oder aber "debajo de la camisa", aber keine Mischform aus beiden mit "bajo de la camisa".


https://www.duolingo.com/profile/Tom826652

... bajo la camiza heißt doch unter das Hemd

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.