O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/GamerCine

Tuno no level 4 ,3 ,2 ,1.

Dicas e observações Traduções não literais Aqui aprenderemos algumas frases comuns do dia a dia. É importante saber que nem sempre as frases são traduzidas palavra por palavra de uma língua para outra. Às vezes, uma expressão significa algo bem diferente das palavras sozinhas. Vamos ver, por exemplo, as expressões de agradecimento: • Thank you = obrigado/obrigada. • You are welcome = de nada. Se traduzirmos "you are welcome" ao pé da letra, teremos "você é bem vindo", mas como expressão, é a resposta que se usa em inglês quando alguém nos agradece: "de nada". Há duas formas comuns de agradecimento: • Thanks - Uma forma mais descontraída, informal • Thank you - Mais formal


Bom dia, boa tarde e boa noite Em inglês as expressões são: Português Inglês Explicação Bom dia Good morning "Morning" significa "manhã", mas essa é a expressão para "bom dia" Boa tarde Good afternoon - Boa noite Good evening Usada no início da noite, para introdução Boa noite Good night Usada no final da noite, para despedida


Quando usar "no" and "not"? Na maioria dos casos, no é usado antes de substantivos, quando significa nenhum. Já not é empregado para tornar negativa uma palavra, frase ou oração. Exemplos: Eles são homens. • Tradução: They are men. (Eles são homens) • Negativa: They are not men. (Eles não são homens.) Eu não tenho dinheiro. • Tradução: I do not have money. (Eu não tenho dinheiro.) • Tradução significando nenhum: I have no money. (Eu não tenho dinheironenhum.)

Dicas e observações O VERBO "TO LIKE" Este verbo é um dos primeiros exemplos que temos onde a tradução do português para o inglês não é feita "palavra por palavra". Em português, sempre usamos a preposição "de" com este verbo: gosta de. Mas em inglês, ele não usa preposição: like. • Ele gosta de maçãs = He likes apples • Ela gosta de café = She likes coffee Havendo o artigo definido (o/a/os/as), acrescenta-se "the": • Ele gosta dO gato = he likes the cat • Elas gostam dAS casas = they like the houses CONJUGANDO OS VERBOS - QUANDO COLOCAR O "S" NO FINAL? Nesta unidade, vamos estudar os verbos no tempo presente. Da mesma forma como temos em português conjugações para cada pessoa (eu leio, tu lês, ele lê...), em inglês os verbos também são conjugados. Para nossa sorte, as conjugações em inglês são mais fáceis que em português :D. Somente a terceira pessoa do singular (he/she/it) possui uma conjugação diferente, ela ganha um s no final. As outras são todas iguais. Veja as conjugações no presente: Pessoas Conjugação Tradução I read Eu leio You read Você lê / Tu lês He/She/It reads Ele/Ela lê We read Nós lemos You read Vocês leem / Vós ledes They read Eles/Elas leem Mas e quando a frase tem "o urso" ou "aquela mulher", em vez de ter "he/she/it"? A regra continua valendo, pois "o urso" corresponde a "ele" (it), e "aquela mulher" corresponde a "ela" (she). ("He" e "she" são usados para humanos. O "it" é usado para animais, objetos, coisas abstratas, etc....): • O urso (ele) come = The bear (it) eats • Aquela mulher (ela) bebe água = that woman (she) drinks water Já "os carros" e "as minhas moedas", por exemplo, estão no plural e correspondem a "they": • Dois meninos (eles) leem = Two boys (they) read • Um menino (ele) lê = A boy (he) reads • As estrelas (elas) brilham = The stars (they) shine • O sol (ele) brilha = The sun (it) shines Dicas e observações Palavras muito parecidas? Antes de começar, vamos rever essas palavrinhas se parecem muito, mas são diferentes: • a = um/uma (a boy = um menino) • an = um/uma (an elephant = um elefante) • am = sou (I am an owl = Eu sou uma coruja) • and = e (boys and girls = meninos e meninas) Agora vamos ver como funcionam o "a" e o "an"... Os artigos indefinidos "a" e "an" Esses dois artigos significam um ou uma. Mas eles não dependem do gênero das palavras. Os dois podem ser tanto masculino quanto feminino. (Em inglês os substantivos não possuem gêneros) A diferença entre eles está em quando usar cada um. Em uma regra geral: escolhe-se o que é mais fácil de falar. Em outras palavras, eles dependem somente de qual o som inicial da palavra seguinte: • usa-se a na frente de palavras que começam com som de consoante. • usa-se an na frente de palavras que começam com som de vogal. Exemplos: • Eu sou uma menina = I am a girl. • Ele é um menino = He is a boy. • Uma maçã = An apple. • Um velho amigo = An old friend Girl e boy começam com som de consoante, por isso usam "a". Apple e old começam com som de vogal, por isso usam "an". Mas cuidado, as palavras com som de "W + vogal" e "Y + vogal" são consideradas com som de consoante, por isso usam "a": • A woman = Uma mulher • A window = Uma janela • A yellow car = Um carro amarelo Lembre-se que o que vale é o som, e não a letra. O "H" da palavra "hour" não tem som, mas o "H" de "house" tem som: • An hour = Uma hora (H sem som) • A house = uma casa (H com som) E muitas palavras começadas em "U" na verdade têm som de "YU": • A user = um usuário • A university = uma universidade Dicas e observações As comidas e o verbo "to have" Para comer e beber, o inglês tem dois verbos bem claros: • To eat = comer • To drink = beber • I eat an apple = eu como uma maçã • She drinks water = ela bebe água Mas existem outras formas de dizer "comer/beber" em inglês... Nas lições anteriores, aprendemos que o "have" significa "ter/possuir". Mas este é um verbo muito versátil, ele tem várias funções. Quando é usado com comidas, também pode significar comer/beber, além de "ter/possuir": • Breakfast = café da manhã • Lunch = almoço • Coffee = café • I have breakfast = eu tomo café da manhã • I have lunch = eu almoço • They have coffee = eles bebem café Beef não é bife? - Falsos cognatos Beef e bife são o que chamamos falsos cognatos, false friends em inglês. São palavras com ortografia semelhante, mas significados diferentes. Normalmente elas têm a mesma origem, como o latim, por exemplo. Assim, beef refere-se à carne bovina de vaca/de boi, carne vermelha. Mas se você quiser pedir um bife em um restaurante em um país de língua inglesa, você deverá usar a palavra steak. Então: • beef = carne bovina • steak = bife Inclusive, existe até a combinação beefsteak, que significa bife de carne bovina. Outro exemplo legal é lunch, que significa almoço: • Lunch = almoço • Snack = lanche

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/GamerCine

Leia tudo e ganhe 13 lingots ou mais!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JJose_13
JJose_13
  • 24
  • 12
  • 11

Tradução cultural x tradução literal. Ambas são importantes para uma boa compreensão da língua.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuanAraujo85988

de cha para la

11 meses atrás