"A cebola é amarela."

Tradução:L'oignon est jaune.

2 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Ander34549

Porque não é "la oignon".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/gu.lima

Porque sempre que o nome a seguir começa com uma vogal, os artigos "le" e "la" vão para a forma contraída: l'

Além disso, "oignon" é um substantivo masculino, de forma que estaria acompanhado pelo artigo "le" (e não "la").

Assim, temos:

  • L'oignon est jaune.
  • Les oignons sont jaunes.
2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.