"Tu manges la viande."

Traducción:Te comes la carne.

January 11, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lochness1

Si la viande se refiere a carne en general, la traducción correcta sería comes carne.

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

La frase francesa no se refiere a carne en general. Entonces:
- Tu manges la viande. <-> Comes la carne.
- Tu manges de la viande. [partitivo] <-> Comes carne.

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mostruki

'no se refiere a carne en general'.........?

January 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Se refiere a un trozo de carne en particular (por ejemplo la carne en la mesa)...

Mira este link.


EDICIÓN:
"un trozo de carne en particular" = un trozo especificado antes por el contexto, por los interlocutores. No uno en particular en el sentido de una parte del animal (bife, lomo, cuadril, etc).

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/josesaccone

No tiene sentido. Si los cortes de carne tienen un nombre particular (bife, lomo, cuadril, etc) para qué usar la palabra "carne" cuando la intención es ser específico? Que manera injusta de perder corazones che.

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gorohe

En unos comentarios hablas de que la traduccion por ejemplo (ils mange de la soupe) es toman sopa porque es partitivo, cantidad indeterminada etc, y cuan colocan "come carne" osea il mange de la viande, dice que esta mal porque era (el come "la" carne), entonces se estan contradiciendo

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alma848296

No sabes na de na callate tonto

February 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Madcasime

Oye creo que el respeto debe predominar, todos estamos aprendiendo...

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/chaabillcuink1

En esta oracion puedo omitir el articulo y sigue siendo correcto espanol

January 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Es español correcto pero no significa lo mismo y no es la traducción de la frase francesa, cfr. mira la respuesta al comentario de lochness1.

January 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nahal21

Hay que entender que es otro idioma, nunca sera lo mismo en frances que en español, cada idioma tiene reglas y hay que respetarlas para poder aprender, punto.

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Madcasime

Es así, las reglas gramaticales son diferentes del castellano y el frances, aunque sean lenguas romances

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ViktorEsco2

La grabación se escucha "Je" no "Tu" "JE MANGE LA VIANDE"...gracias

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/paumerte

En español no es necesario el artículo en esta oración.

May 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira la respuesta al comentario de lochness1.

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DianaSanz2

Tú comes la carne

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MIsa386454

Yo traduje "comes carne" y no sé por qué me corrige diciendo que me faltó el acento

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HanuDasa

Acento siempre tiene. Faltaría la tilde en todo caso. "Comés" (aguda) es la forma correcta en algunos países. "Comes" lo es en otros. Duolingo no especifica que español utiliza y concuerdo que debería aceptar ambas formas.

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lvaro111567

¿En serio "tu comes" lleva tilde en la e? Abrase visto que se escriba "comés"

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HlDynj9Q

No dice tu, dice je

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AngelIvanH10

Tú comes carne no es válida?

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jeismin9

No entiendo porque no es valido comes carne

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mara214369

En español usamos más comes que tomas

December 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ViktorEsco2

. . .agradezco sus comentarios, en particular sus puntos de vista muy respectables. . .

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ilda741439

En español, en castellano, en general no decimos te comes la carne, sino comes carne.

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Madcasime

”te comes la carne" me decía mi mamá en tono de regaño cuando no quería comerla. Le explotaban los ojos...

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Marie905572

Faltaron instrucciones

June 13, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.