1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él come su manzana."

"Él come su manzana."

Übersetzung:Er isst seinen Apfel.

April 7, 2016

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tina813409

Warum genau heisst es "ihren" und nicht "seinen"?


https://www.duolingo.com/profile/LoveLingua1

Su heißt sowohl „seinen" als auch „ihren". Duolingo sollte auch „ihren" akzeptieren


https://www.duolingo.com/profile/MelerielEndyvon

Leider nur dann wenn 'ihren' auch als Antwort angeboten wird (Anklick-Felder) :(


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

In der freien Übersetzung ist wahrscheinlich beides möglich. Wenn nicht, dann unbedingt zur Ergänzung melden. - Die Wordbank kann nur eine, auf eine bestimmte Lösung eingeschränkte Auswahl an Wörtern anbieten.


https://www.duolingo.com/profile/Dirk858585

Genau so ist es.

Wenn man allerdings "ist" verwendet (wie oft gemeldet), funktioniert keine der Möglichkeiten ;)


https://www.duolingo.com/profile/Sonnenvogel

Die angegebenen Übersetzungen haben unterschiedliche Bedeutungen. Neben "Er isst seinen Apfel" wird auch "Er isst ihren Apfel" als richtig bezeichnet.

Im ersten Fall ist es der eigene Apfel der gegessen wird im zweiten Fall der einer anderen Person. Ist das so korrekt?


https://www.duolingo.com/profile/Lukas264597

In der Schreibweise "Ihren" verändert sich die Bedeutung des deutschen Satzes. Es müsste "ihren" lauten, was jedoch als Auswahl nicht angeboten wird.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Ihren ist auch korrekt, wobei es sich dann um die Form für 'usted' (Höflichkeitsform) handelt.


https://www.duolingo.com/profile/PaulieHohlmes

Bedeutet im Spanischen das "su" seinen und ihren wie im Französischem das "son"? Das würde ziemlich viel Sinn machen, aber dann wäre es komisch, das Duolingo nur das "ihren" zulässt. Ind der Musterlösung stand ihren, hier oben steht seinen. Das finde ich ziemlich verwirrend am Anfang XD


https://www.duolingo.com/profile/Gelb834910

Su kann für ihren/seinen verwendet werden, je nach Kontext, ob männlich oder weiblich. Das muss man beim Übersetzen beachten, es bedeutet aber immer den eigenen. Wenn also el come su manzana als satz gegeben wird, müsste seinen stehen und nur dies gelten.


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Du sagst also, dass "su" sich immer auf das Subjekt als Besitzer bezieht? Das widerspricht der Musterlösung hier, die derzeit "er isst ihren Apfel" lautet. Wie würdest du denn dieses "ihren" ins Spanische übersetzen?

Zusatz: Die Musterübersetzung lautet jetzt (2021-02) "…seinen Apfel".


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Du hast vollkommen recht, dass "su manzana" sowohl "sein" wie auch "ihr Apfel" sein kann.

Könnte man mit folgender Konstruktion eindeutig festlegen, dass er ihren Apfel isst? "Él come la manzana de ella"? Es gab den Satz "ihre Ankunft" als "la llegada de ella".

"La llegada de ella fue muy importante para la creación de la facultad." -

Traducción:Ihre Ankunft war sehr wichtig für die Gründung der Fakultät.

https://forum.duolingo.com/comment/13966906


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Ein "su" sagt nur aus, dass etwas "ihr oder ihm" gehört, hat aber nichts damit zu tun, ob es sich um den Besitz des Subjekts des Satzes handelt. Also ist es ebenso korrekt zu übersetzen:

  • wenn er ihren Apfel mit "su isst". Das ist zwar eine Frechheit, wenn er ihr den Apfel wegisst, aber das kommt im täglichen Leben durchaus vor (frühere Musterlösung)

oder aber

  • er isst ganz brav seinen eigenen Apfel (jetzige Musterlösung) und lässt ihren in Ruhe. ;)

Man könnte das auch durch die Einfügung von "propio/propia" eindeutig machen, dann ist es wirklich der Apfel des Subjekts = "Él come su propia manzana".


https://www.duolingo.com/profile/Karsten216889

Danke! Das Erklärt einiges!!!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.