"Трудно дать число."

Перевод:C'est difficile de donner un nombre.

2 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/ogo_sh

А почему нужно ставить de перед глаголом?

2 года назад

https://www.duolingo.com/3aiV1

Это что-то вроде родительного падежа. При построении конструкции, где можно задать вопрос дать ( кого? что?) - дать число?, следует использовать de. (почти всегда)

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

А причём тут падеж, если вопрос был об инфинитиве?

1 год назад

https://www.duolingo.com/IvanPodgainyi

Я так и подумал, поставил de перед nombre, de + un = du, но здесь поставили перед глаголом

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

После некоторых прилагательных перед инфинитивом нужно ставить предлоги. Это чистая формальность, никакого смысла в этом нет. Так просто языку нужно ). Н-р, bon à savoir, intéressant à lire, facile de répondre, etc.

1 год назад

https://www.duolingo.com/I_v_i
I_v_i
  • 14
  • 13
  • 2

А как же понять когда нужно ставить предлог, а когда нет?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nina_mama

"C'est difficile" разве не переводится как "ЭТО трудно". А в уроке просят сделать перевод с иным смыслом - просто "трудно". Как отличить?

2 года назад

https://www.duolingo.com/IvanM77

Это то же самое. Во французском в предложении обязательно должно быть подлежащее и сказуемое, даже если предложение безличное. В русском же мы эти элементы можем опустить и в безличном варианте сказать просто "Трудно". Во французском не может не быть "C'est" (в данном случае) или чего-то подобного. Тут дословный перевод не всегда правильный

2 года назад

https://www.duolingo.com/x-Mike
x-Mike
  • 19
  • 16
  • 12
  • 5
  • 2
  • 785

Одно дело во французском, другое в дуо... Это безличное предложение он без c'est не принимает, в других - пожалуйста...

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lerfy
Lerfy
  • 10
  • 3
  • 3

А безличная конструкция il est difficile пойдёт?

2 года назад

https://www.duolingo.com/ilia.pozdnyakov

Скажите, есть ли разница между difficile и dur (в смысле "трудно")?

2 года назад

https://www.duolingo.com/scorpio4756
scorpio4756
  • 24
  • 23
  • 22
  • 10

Не принят ответ с "le nombre". Может кто-нибудь подскажет, почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/psychologg

Определенный артикль не принимает, наверное, потому, что "дать (какое-либо/любое) число трудно". А не конкретно "девять", скажем :) Вообще, в курсе много предложений, где используется сам предмет, а не его конкретный признак. В английском языке, скажем, тоже самое: употребление неопределенного артикля A и определенного THE.

2 года назад

https://www.duolingo.com/x-Mike
x-Mike
  • 19
  • 16
  • 12
  • 5
  • 2
  • 785

IMHO, без контекста непонятно, является ли число определенным. Было бы правильно принимать оба артикля.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IvanM77

Если нет контекста, то слово неопределенное доколе нет указания на конкретное число ("это", "то", "первое", "последнее" и т.п.)

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.