"Les vêtements m'ont toujours intéressé."

Traduction :Kleider haben mich immer interessiert.

April 7, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/LoadedGun35

Une question concernant "les vêtements", car je n'ai pas réussi à trouver de réponse satisfaisante sur internet ou dans mon dictionnaire: quelle est la différence entre "die Kleidung" et "die Kleider"?

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

"Die Kleidung" est un nom collectif désignant la totalité des vêtements. "Die Kleider" peut avoir la même signification mais peut aussi être le pluriel de "das Kleid" = "la robe".

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/HugoTranin

D'ailleurs "Die Kleidung hat mich immer interessiert" est bien accepté.

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/scaph1

Les vêtements = die Kleidungen

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Non, les vêtements = die Kleidung. Il ne faut pas le mettre en pluriel parce que ça désigne déjà tous les vêtements. Pour un seul vêtement on dit das Kleidungsstück.

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Je viens de signaler "Bekleidung hat mich immer interessiert."

March 2, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.