1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "There is soup with and witho…

"There is soup with and without meat."

Çeviri:Etli ve etsiz çorba var.

January 11, 2014

22 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

İşte bu çok önemli ve değişik bir bilgi veriyor bizlere. "There is soup with and another soup without meat" veya "There is soup with and a soup without meat"demeden kısaltma yapabileceğimizi bize öğretiyor değil mi? Doğru mu anlamışım?

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

aynen; 5*(4+6)=50 gibi.

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

Barış benim matematik fecidir. Haklı olduğumu kanıtlarken kafayı çizdirdin bana :D

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

:-) (with+without)*meat = with meat & without meat

Bu nası?

January 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HasanKARATEPE

Soups demek gerekmiyor mu birden fazla çorba var

March 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/omercito
Mod
  • 124

Çorba sayılabilen/countable bir isim/noun olmadığı için soups diyemezsiniz. "İki tabak çorba"dan bahsederseniz "two plates of soup" dersiniz, "soup" tekil, "plates" çoğul olur.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sonterekeme

Çok ilginç bir cümle etli olan bölümü with karşılıyor şimdiye dek karşılaşmamıştım hafızaya da yazabilsem iyi olacak

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Siyah.

"Orada etli ve etsiz çorba var" tercümesi neden doğru kabul edilmiyor. "There" kelimesinin "orada" anlamı yok muydu ?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

Eğer ustalar yanlışsa beni düzeltsin. Buradaki "There is", "There are" kullanımı "var olmak" fiiline karşılık geliyor. Kabaca söylemek gerekirse, cümle sonunda "var" zaten "there" sayesinde ortaya çıkıyor.

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AknK6

There is = ingilizce en temel kelimelerden ve anlami "var" (tekil)

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BuraGler

"Burada etli ve etsiz çorba var" derken There is soup with and without meat cümlesine ne eklememiz gerekiyor?

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/omercito
Mod
  • 124

There is soup with and without meat here.

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BuraGler

Süpersin, lingotunu verdim. :)

April 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Aguleb

Etsiz ve etli çorba var tercümesini kabul etmedi. (Önce etsizi kullandığım için.) Anlama kargaşası yaşatacak kadar büyük bir hata mı bu?

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

Anlam karmaşası ile ilgisi yok. Cümleler veritabanına giriliyor. "Etsiz ve etli" sıralaması ile bir cümle kaydı olmadığı için yanlış diyor. Rapor Et butonu bu iş için var. Cümlenin şu çevirisi de olması gerekiyor dememiz için.

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Aguleb

Cümleyi rapor etmeden önce acaba böyle bir sıralama şart mı ya da anlamı bozan bir düzen var mı öğrenmek istemiştim. Teşekkürler yanıt için.

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/madmons

Etsiz olan kısmını anladım etsiz kısmı nerede bir yardımcı olurmusunuz

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

"Without meat" Etsiz demek.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/madmons

Etli kısmını anlayamadım

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BulentGercek

"Meat" bir tek kez tekrar ediliyor, başına gelen "with" ile "Etli", "without" ile de "Etsiz oluyor". Dil denen şeyin bir bilgisayar programı gibi olduğunu unutmayın. Dilin çok çeşitli algoritmaları vardır.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eser_Mehmet

Dersin basligi zarflar ama hang kelimeler zarf? Etli ve etsiz sifat degil mi?

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/-PJM-

"There" ile yazılı bir metniniz var mı? Bir türlü anlamadım onu.

July 15, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.