"Je ferais mieux de te dire la vérité."

Traduzione:io Farei meglio a dirti la verità.

April 7, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Cassandra4454

Non c'è bisogno del pronome

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RovoIT

La meilleure preuve : le mauvais usage des majuscules (au 9 IX 2019) ! "io Farei meglio a dirti la verità." => "Farei meglio a dirti la verità." ou à la rigueur : "Io farei a dirti la verità."

September 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

La preposizione a dopo meglio è obbligatoria o no? Si potrebbe dire "farei meglio dirti la verità " ?

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tittylavo

Sì, è obbligatoria. La differenza tra le due lingue sta proprio nella preposizione: fare meglio a --> faire mieux de :)

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aramis521071

meglio dire la verità; (meglio dire a te= meglio dirti)

February 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RovoIT

Aramis521071 ne parle pas de la même préposition "a" que MMN ! Celle d'Aramis521071 dépend de "dire" ; celle de MMN dépend de "fare meglio".

September 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichelaFra985649

Nom c'è biosogno di aggiungere io . Fate um po' troppi errori e non li correggete. Tolgo una stella

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RovoIT

Comme signalé ce jour, le dictionnaire de DL doit être amélioré pour cette phrase en indiquant AUSSI "a" italien sous le "de" français.

September 9, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.