"The shirt is for the summer."

Translation:La camisa es para el verano.

January 22, 2013

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/gasiormichal

I've heard that "para" is for people and "por" is for things. So I translated this to "La camisa es por el verano" which apparently should be "para" instead. How come?

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luis

It is not true that "para" is for people and "por" is for things. The rules are a lot more complicated: http://spanish.about.com/cs/grammar/a/porpara.htm

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/golfwidow

That was helpful; thank you.

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/gasiormichal

Thanks you, gonna read that for sure!

January 22, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.