"The shirt is for the summer."

Translation:La camisa es para el verano.

5 years ago

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/gasiormichal

I've heard that "para" is for people and "por" is for things. So I translated this to "La camisa es por el verano" which apparently should be "para" instead. How come?

5 years ago

https://www.duolingo.com/Luis
LuisPlus
  • 23
  • 18
  • 10
  • 9
  • 4
  • 1107

It is not true that "para" is for people and "por" is for things. The rules are a lot more complicated: http://spanish.about.com/cs/grammar/a/porpara.htm

5 years ago

https://www.duolingo.com/golfwidow

That was helpful; thank you.

5 years ago

https://www.duolingo.com/gasiormichal

Thanks you, gonna read that for sure!

5 years ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.