"Doyouliketowalk?"

Traduzione:A te piace camminare?

4 anni fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Quando il verbo to like è seguito da un altro verbo, questo in italiano viene messo all’infinito. In inglese può essere messo nella –ing form oppure all’infinito, a seconda della circostanza.

Viene messo nella –ing form quando esprime un’azione in generale, solitamente quando l’infinito italiano potrebbe essere sostituito da un sostantivo.

<Mi piace ballare.> Mi piace ballare in generale >>>mi piace il ballo. I like dancing<Mi piace leggere libri gialli.> Anche se specifico che tipo di libri mi piace leggere, si tratta sempre di un’azione generica >>> mi piace la lettura di libri gialli. I like reading detective stories.Se il verbo esprime un’azione che avviene in una circostanza particolare, si preferisce utilizzare l’infinito (con to) <Mi piace ballare il rock and roll il sabato sera con i miei amici.> Mi piace ballare, purché sia in quella particolare circostanza. I like to dance rock and roll with my friends on Saturday nights. Mi piace leggere un libro giallo prima di andare a letto. I like to read a detective story before going to bed.Si usa l’infinito anche quando vogliamo esprimere qualche cosa che non necessariamente ci piace fare, ma che facciamo perché lo riteniamo giusto

I like to go to the dentist twice a year. Mi piace andare dal dentista due volte all’anno >>> ci vado perché ritengo che sia opportuno.

I like going to the dentist's. Mi piace andare dal dentista >>>lo ritengo piacevole.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ssssina

ma il verbo like non regge il verbo all'infinito nella "ing form"? ad esempio: i like walking

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.