"Et vous ?"

Traducción:¿Y usted?

Hace 4 años

105 comentarios


https://www.duolingo.com/marie.mj

Vouz es formal y toi es informal, igual que en el español, usted es formal y tú y vos son informales

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AleexPeree

De hecho vous puede ser usted o ustedes tiene doble significado y el toi se llaman pronombres tónicos que se usan para enfatizar un sujeto como por ejemplo en español eso es como, "el regalo es para mi" o "para ti"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ALAN-X
ALAN-X
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Gracias! ;D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlinePascal

exactamente...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Celsa230934

C

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/marce.snb
marce.snb
  • 14
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Y tú?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

¿A qué te refieres? "¿Y tú?" se traduce como "Et toi ?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marce.snb
marce.snb
  • 14
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

aaaaa bueno, gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Tatiza1426
Tatiza1426
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

A que puede ser cualquiera de las tres opciones, porque no da mayor contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carol248125

Y usted?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/TonyCahuan

Hello ! What's your name?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/walid209990

Hola

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Ele.bea

En Costa Rica, en especial en la provincia de Cartago usamos el vos en lugar de usted

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/13sofias

He leído vuestros comentarios pero sigo con dudas, estaría bien la traducción: y vosotros, además de, y ustedes. gracias :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí, y Duolingo acepta esta respuesta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jjmoa
jjmoa
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2

¿No puede traducirse también como "Y vos?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TidaKoraGi

No creo porque ya no es un español tan usado ni tan corecto como el tú o el usted (sin ofenderos) pero el tú y usted está mucho mejor y cuando un extranjero aprende a hablar español no lo aprende con vos sino con tú y usted

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mamilapinatapai

Ya, no va a utilizarse el voseo para el curso "español para franceses", está claro. Estamos aprendiendo francés y en algunos lugares no se utiliza "Tú", en su lugar "Vos". Es más, el trato de "usted" también se dejó de lado, ya sea por afabilidad o por igualdad para con todos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1271

El usted si se usa como señal de respeto hacia mayores que uno, o personas desconocidas, el tú, para la familia, los cimpañeros de trabajo y estudio,

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kintukewun

En las lenguas no existe una forma más correcta o incorrecta... la lengua está viva y cambia constantemente de acuerdo a los usos que hacen las personas de ellas... es super importante aprender otro idioma con todos sus modismos y formas pues si no aprendemos en modo robot sin poder interactuar naturalmente como lo hacemos en nuestra lengua nativa con modismos y frases locales o más informales etc. Esto lo aprendí en mi ramo de lingüística. ;)

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Mamilapinatapai

Eso es "Et toi ?", como dijo caro.ramos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TidaKoraGi

Tú en realidad no es igual que vos aunque lo uséis así ya que en la antigüedad este vos era para referirse a gente noble

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ARENDON86

actualizarse y globalizarse si es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejandra030801

"Et vous?" se puede usar si no conoces muy bien a la persona, es como un símbolo de respeto y dignidad; pero si ya conoces a la persona por varios años y tienes confianza en ella, pues podrías decir: "Et toi?" (¿Y tú?) En América latina sucede lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1271

Creo que en europa son más estrictos que nosotros en el uso de "usted", " tú " y el "vos". Se de personas aqui en latino américa que han perdido un empleo por tutear a los jefes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nataliaportu

Et vous ? tú <-> tu -> singular INFORMAL; vous -> usted o ustedes (o vosotros/as en España salvo en Canarias y en parte de Andalucía)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarianoM2014

Estoy de acuerdo que , hay que tener el contexto : si es una situación formal seria : ¿y usted?, en cambio si fuese informal seria ¿y vos?. El "TU", en Argentina no se usa, pero seria lo mas neutro y formal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

En singular,
- "si es una situación formal seria : ¿y usted?" y sería Et vous ? en francés;
- "en cambio si fuese informal seria ¿y vos?" y sería Et toi ? en francés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ArmandoBar273358

soy salvadoreño, nosotros "voceamos". en nuestro caso seria .... ¿y vos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

"Vos" no hace parte del registro formal del idioma, en ese caso la traducción sería la misma que para el pronombre "tú". Como lo dice el mismo comentario de jrikhal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ticovm

Al norte de Colombia es lo contrario: Jamás escucharás el "VOS" en cambio si fuese informal seria ¿y tú?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1271

El "vos" en américa especialmente Argentina lo convirtieron en informal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Carolina-Lagos

cómo se escribe "¿y tú?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Et toi ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/osamaelyou

Vous? No es vosotros en español??

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariaetelv6

Nesesito algo de ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VCCZ
VCCZ
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6

¿Por qué "et toi" y no "et tu"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/patas86
patas86
  • 13
  • 10
  • 9

Me lo tomó como equivocado porque, copiando la estructura de la frase, no puse el signo de interrogación inicial.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Duolingo no toma en cuenta este tipo de cosas para poner mal alguna respuesta, debió haber sido algún otro error. De todas formas recuerda que en español lo correcto es poner signos de interrogación y admiración al principio y al final de las frases.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/enchiappero

¿En francés no se utiliza el signo interrogatorio de apertura?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

No, el español es uno de los pocos idiomas que lo usa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kankuran

En argentina se dice vos, no tu... asi que me cagaron

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariaetelv6

Alguien me ayuda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/williams981816

Como se pronuncia vous.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ralromero19

Como lo.puedo pronunciar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/joshua267680

Y usted

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kiara452328

No sirve el microfono

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarinaG.In

en español se puede decir --y tu------y usted-----y ustedes

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MarinaG.In

tambien y tu

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/angelica317811

Hola alguien sabe por que cuando me toca la prueba de voz me dice que no se escucha? A alguien le pasa? Dejo presionado el microfono que aparece pero.nada

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/GILBERTO667941

De acuerdo. Debería validar el tú o el Usted. A no ser que haya diferencia para el Francés.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/hikari56355

no se suponía que "Vous" se traducía como "Ustedes" y "Tu" como "Tú"o "Usted"?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/maiderling1

Et vou

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Olga16484

Por qué no puede ser tú?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Zulima254685

Vous en este caso se entendería como tú y no como usted

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/tatisgonza9

Pienso que también se puede decir: y tu? Et tu

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/tatisgonza9

Si, pero no es un error

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/BebAlx1

Y Usted

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/sunny_love

Yo respondí : " y usted ? " y me pone que mi respuesta es casi correcta, alguien me puede decir por favor por qué duolingo colorea de rojo mi respuesta " y" , cual es el error?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Leceru

A mí me ocurrió lo mismo, pero es simple, es porque no escribiste la Y en mayúscula. eso es todo :P

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ValeriaPor386905

Et vous suena como informal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cleunice854746

En Nicaragua usamos vos xD Casi escribo ¿y vos? Por suerte recordé el contexto xD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alex3756

Y vos?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dalmasesmarti

tambien tendria que ser correcto. y tu?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sofia418791

Pucha hooo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/cristina872887

Y ustedes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariana788607

Todos ponga"IF"si esta aplicasion les sirbe y pongan "NC" si no les sirebe G R A C I A S

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MonicaMusu

depende el pais, tambien puede ser y vos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

¿Y vos? = ¿Y tú? = Et toi ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itsynaepastalle

EN ESPAÑA ES DEMASIADO FORMAL REFERIRSE A USTED, SIEMPRE DECIMOS TU

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MuchMetal

Soy Argentino y el "y vos?" no me lo tomó como respuesta correcta, grrrrrrr. Tendré que preguntar como un Caribeño.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Hola, el "vos" argentino es equivalente al "tú" no al "usted"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cliffordxg

Y tú?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

Estos pronombres hacen parte de diferentes registros del idioma y no son intercambiables:

  • Tú <-> Tu (informal)
  • Usted <-> Vous (formal)
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JesusEleon1

Genial

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisEduard890816

:v

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/1710luna

LO ESCRIBI CORRECTO Y ME LO DA COMO INCORRECTO

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/filledeCR

usamos tu y usted de la misma manera.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

En México se usa "Usted" como forma de respeto y con alguien a quien no tienes mucha confianza o acabas de conocer, una vez que se tiene más confianza puedes comenzar a llamar a la persona de "Tú". En francés sucede lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/filledeCR

Si. Pero para efecto de la respuesta del ejercicio no se puede hacer esa distinción porque no se está especificando la situación concreta. Gramaticalmente ambos cumplen la misma función sintáctica.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

vous puede designar a:
- una persona de manera formal, en este caso es usted,
- varias personas de manera informal/coloquial, en este caso es ustedes (América Latina) o vosotros/vosotras (España),
- varias personas de manera formal, en este caso es ustedes.

tu (una persona de manera coloquial/informal) se traduce sólo por .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

No sólo por . tu también se puede traducir como vos (Argentina). Por ejemplo, "Vos tenés" = "Tú tienes" = "Tu as".

Edición: Gracias a jrihkal por la correción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Jajaja, ¡sí!
¡Gracias Samsta! Siempre olvido en mis explicaciones la conjugación de nuestros amigos argentinos. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PabloVilla396852

Gracias por no olvidarse de nosotros.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1271

Pero la palabra es concreta Vous=Usted Toi=tú

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sebastianne
Sebastianne
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

En Venezuela lo mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ticovm

Usamos...¿Quiénes o dónde?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/andresdiaz856011

Pensé que vous significaba vos.. De Tu.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fishpuerta
fishpuerta
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8

Creo que para algunos países latinoamericanos debería estar añadido el Vos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CeciliaGAR367696

Para los argentinos vous equivale para el singular y el plura l si no hay un verbo que indique el nùmero

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/danielaegs8

en mi lenguaje usted y tu significa lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

En español no significan lo mismo.

Lee los comentarios antes de publicar el tuyo por favor para evitar reescribir dudas ya resueltas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaFerna870096

Usted también puede ser reemplazado por "tú" si es informal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

Son dos registros diferentes del idioma y no son intercambiables.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnaIsadoraAdam

puede ser ¿y tú?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

Estos pronombres hacen parte de diferentes registros del idioma y no son intercambiables:

  • Tú <-> Tu (informal)
  • Usted <-> Vous (formal)
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/valeriafosa

No se puede decir: y yo? como et je, o de que forma se dice?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

No se usa un pronombre sujeto en estas construcciones sino pronombres tónicos, en español coincide que para este pronombre ambas formas son iguales. El equivalente en francés sería:

  • Et moi

Mira este link.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maruxa.armijo

Si "et" es conjunción, cualquiera de las tres opciones es correcta: Y tú? Y yo? Y usted? Si "et" es conjunción del verbo être, la única correcta es Et tu? (eres tú?) Soy yo? = Suis je? Es usted? = Êtes vous? Y el corrector me calificó mal!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 108

Los pronombres "tu / vous" hacen parte de diferentes registros del idioma y no son intercambiables. Por esta razón no son correctas las opciones que propones sino solamente "y usted."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gelus
gelus
  • 12
  • 10

Al no haber un contexto definido deberían admitir como válido tanto "tú", como "Ud.", o "vosotros" o "vos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Estoy de acuerdo con "usted", "vosotros", "vos", pero definitivamente no con "tú", por que "¿Y tú?"= "Et toi ?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

El "vos" del castellano antiguo (en desuso), pero el del voseo rioplatense equivale al "tú".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

si, en verdad sólo debe ser "usted", "ustedes" y "vosotros"

Hace 4 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.