Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"You consider me your brother."

Çeviri:Siz beni kardeşiniz sayarsınız.

4 yıl önce

16 Yorum


https://www.duolingo.com/osmanakbiy

Beni kardesin say. Olmazmi

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yeamuk
yeamuk
  • 10
  • 2
  • 2

'Consider me your brother' yazarsan 'beni kardeşin say' olur..

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

'you consider as me your brother: sen beni kardesin olarak görürsün' bu dogru bir ceviri mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hornybull

you consider me as your brother daha uygun gibi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Emre-37

"Sen beni erkek kardeşin gibi düşün. " neden olmuyor?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetGler

"bana kardeşiniz gözüyle bakarsınız" çevirisi de olmaz mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hsumer

Ben "saymak" ile "degerlendirmek" fiilleri ayrımını yapamıyorum. Anlaşıldı.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/tamtamerva

'' Beni erkek kardeşin olarak sayarsın'' kabul edilmedi nedeni nedir acaba ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/onlyYNS

Okunuşları da yazsanız ??? Konsidır diye mi okunuyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/orhan_gazi

Bu bir kalıp galiba?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mahmutcakir

"Beni düşün senin kardeşin olarak" olmaz mı

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kalahan1

sen beni.....senin...erkek kardeşin sayarsın.... sonuç : yanlış..

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/osenturk

you consider me dese bebi dikkate al mi olurdu

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/cagripnr

beni kardeşin sayabilirsin değil midir türkçe de karşılığı

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/yhanifi1980

Siz beni kardeşiniz olarak görürsünüz.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/farukcagsak

Sen beni senin erkek kardeşin sayarsın. Bu cümle kabul ediliyor olmalı

3 ay önce