Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Dans tes rêves !"

Übersetzung:In deinen Träumen!

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Quirp
Quirp
  • 19
  • 11
  • 9
  • 3

Im Deutschen sagt man salopp: Träum weiter!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 8
  • 4
  • 2
  • 669

das wird akzeptiert!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lotus210417

Was bedeutet das Französische denn. Wann sagt man das?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Iffappa
Iffappa
  • 24
  • 15
  • 14
  • 7
  • 1640

Franzose hier. Ich versuche es, auf Deutsch zu erklären. Verzeihung für die Fehler.

"Dans tes rêves !" oder "même pas en rêve !" bedeutet gar nicht, niemals. Es ist eine sarcastische Antwort. Zum Beispiel:

1) Je peux emprunter ta Mercedes dimanche ? (Kann ich mir am Sonntag dein Mercedes leihen?)

Dans tes rêves ! (Nein!)

2) Un jour, je me marierai avec toi. (Eines Tages werde ich dich heiraten.)

Même pas en rêve ! (Niemals!)

Ihr habt ebenfalls die freundlichere Lesart "arrête de rêver":

3) Si je gagne au Loto, je m'achète un bateau. (Wenn ich im Lotto gewänne, kaufte ich mir ein Boot.)

Arrête de rêver ! (Das wird nicht geschehen!)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/lollo1a
lollo1a
  • 25
  • 24
  • 23
  • 963

Ich könnte mir vorstellen: Wann gewinnst Du ein Haus? In deinen Träumen! Wann ist endlich wieder Sommer? In Deinen Träumen! So versteht man das, denke ich!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MrsJordan2
MrsJordan2
  • 24
  • 21
  • 17
  • 70

Nein, es ist wie im Englischen. In your dreams! Also: Träum weiter!

Vor 1 Jahr