"Je vous appelle la semaine prochaine."

Перевод:Я вам позвоню на следующей неделе.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/ogo_sh

А почему перевод в будущем времени?

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 91

Потому что тут просто употребление настоящего вместо будущего (транспозиция). Как об этом узнать? По обстоятельству времени. Если есть некое противоречие между временем глагола (а данном случае настоящее - appelle) и временем обстоятельства (в данном случае la semaine prochaine), то временем, к которому относится всё предложение, будет время обстоятельства. Ср. Завтра мы идём в кино. Выхожу я вчера из дома и вижу...

Перевод в настоящем тоже возможен, но, как мне кажется, только в контексте описания плана действий. Н-р, Я делаю...., а на будущей неделе звоню и говорю.... Т.е. он гораздо менее вероятен без контекста.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IvanPodgainyi

а я так и перевёл: я вам позвоню на будущей неделе - но конечно не прошло

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 91

У меня тоже не прошло. Но это совсем не "конечно". Плохо. Буду жаловаться!

Логичней для следующей - suivante.

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 91

Опять двадцать пять (. За два месяца ((... воз и ныне там. (((

1 год назад

https://www.duolingo.com/IvanPodgainyi

написал: Я вам звоню... - тоже не прошло

9 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.