"Je vous appelle la semaine prochaine."

Перевод:Я вам позвоню на следующей неделе.

April 8, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ogo_sh

А почему перевод в будущем времени?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Потому что тут просто употребление настоящего вместо будущего (транспозиция). Как об этом узнать? По обстоятельству времени. Если есть некое противоречие между временем глагола (а данном случае настоящее - appelle) и временем обстоятельства (в данном случае la semaine prochaine), то временем, к которому относится всё предложение, будет время обстоятельства. Ср. Завтра мы идём в кино. Выхожу я вчера из дома и вижу...

Перевод в настоящем тоже возможен, но, как мне кажется, только в контексте описания плана действий. Н-р, Я делаю...., а на будущей неделе звоню и говорю.... Т.е. он гораздо менее вероятен без контекста.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

написал: Я вам звоню... - тоже не прошло

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

а я так и перевёл: я вам позвоню на будущей неделе - но конечно не прошло

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

У меня тоже не прошло. Но это совсем не "конечно". Плохо. Буду жаловаться!

Логичней для следующей - suivante.

August 9, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.