"Er lässt mich denken."

Übersetzung:He lets me think.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Michaelich2

Warum nicht to think?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Damian158102

"He makes me think" wäre die schönere Übersetzung oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ganz und gar nicht - das hieße eher sowas wie "Er bringt mich zum Denken" und das ist doch ein etwas anderer Kontext.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ich727906
Ich727906
  • 16
  • 14
  • 11

He let me think ist falsch als richtig angezeigt wird mir he makes me think

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.