O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"C'est malheureusement trop tard."

Tradução:É infelizmente tarde demais.

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/marcoscssno

Infelizmente é muito tarde poderia ser aceito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Quanto à localização de infelizmente, não vejo problemas. Porém, o ideal é traduzir trop como demais (excessivo, um grau acima do tolerado), enquanto muito (um grau elevado) é tradução para très ou beaucoup. Mas, claro, você também pode reportar para que a sua sugestão seja aceita, caso ache apropriado, uma vez que muito também costuma ser usado com o sentido de demais.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcoscssno

Obrigado!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FerreiraSouz

Respondi: Infelizmente é muito tarde. O duolingo não aceitou e disse: "Você usou a palavra errada. É infelizmente muito tarde." (com o "É" sublinhado).

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/fabiocese
fabiocese
  • 17
  • 14
  • 11
  • 8
  • 8

Também coloquei esta resposta, e acho que especificamente neste tipo de frase (ao menos no português brasileiro) o "muito tarde" poderia significar "tarde demais". Exemplo: "Posso fazer isso ainda hoje?" "Não - infelizmente é muito tarde". Porém concordo sem dúvida com as observações da Ruama.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcosDorn4

Não poderia ser: Está infelizmente muito tarde ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MaristelaG520922

Por que não: "é tarde demais, infelizmente"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/thebano
thebano
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 36

A tradução mais aceitável no português coloquial é: "Infelizmente ja está muito tarde" ou "Infelizmente já é tarde demais". Nao concordo com esta tradução. Ninguém fala assim no Brasil.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/tolentino935480

Infelizmente é demasiado tarde não deveria ser considerado certo?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/tQ1ncLAK

Eu pensava que "trop = demasiado" e "très = muito", por isso traduzi: "infelizmente é demasiado tarde", mas não foi aceite. Alguém me pode explicar por quê? E qual é, exactamente a diferença entre "très" e "trop"?

2 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Pedro643753

"É infelizmente demasiado tarde." também está correcto e deveria ser aceite!

11 meses atrás