"Она не моя сестра, а моя мать."

Перевод:Ella no es mi hermana, sino mi madre.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/plato155948

Pero не подходит вместо sino?

2 года назад

https://www.duolingo.com/aklimano
aklimano
  • 20
  • 6
  • 3
  • 491

Где-то в этом курсе читал, что "pero" используется, когда противопоставляются глаголы, а "sino" - когда существительные. Еще "sino" - если отрицание стоит в первой части, до союза "а" ("но"), как здесь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Evgenii-012

Обычно pero переводится как НО, sino А

2 года назад

https://www.duolingo.com/barshadskaya

Почему вместо Ella no es mi hermana, sino mi madre нельзя написать Ella no mi hermana, sino es mi madre

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/sfE54

Потому что в продолжении должен быть глагол. В данном случае глагол es.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/skiplo
skiplo
  • 25
  • 15
  • 396

Почему нельзя сказать так? Ella no es mi hermana sino mi mamá

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Elena770342

Что стало со шрифтом? Приложение сегодня обновилось, в теме семья - предложения про паука, пингвина, кролика ; тема Профессии стала "красной", будто все 5 уровней пройдены, хотя к ней еще не приступала. Но это бы ладно, а вот шрифт - тихий ужас! Микроскопический! Глаза сломаешь, пока урок выполнишь. (мобильная версия)

2 недели назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.