Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Como la manzana redonda."

Traducción:Je mange la pomme ronde.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/correcaminos22

en castellano se puede omitir el pronombre "YO"¿en frances no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, no se puede en francés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PepinEsc

Hola, me marcó mal 'ronde pomme', está mal por algo? Es que vi en el ejercicio anterior que en francés se escuchaba mejor el adjetivo antes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/adrizzo
adrizzo
  • 11
  • 11
  • 6

Tradúcelo justo como lo muestra: si el adjetivo está antes, antes, y si está después, tradúcelo después.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AlejaRocha

Si hago eso me pone mal en unas y en este caso seguí ejemplos anteriores en que me habia puesto mal y los invertí y tambien mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Viccarcas

Cuando es Adjetivo - sustantivo Y cuando Sustantivo - adjetivo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jero.bauer
jero.bauer
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6

Entiendo que estamos usando el verbo manger, pero la traducción bien puede ser "Comment la pomme ronde" si se interpreta "como" como un comparativo, y no un verbo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • cómo <-> comment
  • como <-> comme

Y Duolingo acepta Comme la pomme ronde.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mspindeln
mspindeln
  • 20
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Duda: ¿se podría poner "Je mange DE la pomme ronde"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoRef2

No, porque eso es partitivo. Se usa en otros casos, búscalo en Google.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaPat79689

¿Quién sería tan amable de explicarme la diferencia entre "le" y "la"?. Gracias :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alessiakv
Alessiakv
  • 12
  • 12
  • 11
  • 3

Se usa para cosas en "le, masculino y la femenino" no ? xD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanCaEs

"Le" es articulo masculino, "la" es articulo femenino ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoRef2

Le es para masculino (el) y la para femenino. Hay veces en que en francés un sustantivo es masculino y en español es femenino, y viceversa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alessiakv
Alessiakv
  • 12
  • 12
  • 11
  • 3

Je mange la pomme ronde. Tu escribiste. Me como la redonda manzana. y pues como que no ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mario_GabrielG

la expresión también se puede traducir como "redonda como una manzana ¿?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ItoQuin

alguien me puede decir cuando usar J' y Je? gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ruben137660

XD

Hace 2 años