1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Quiero uno de México."

"Quiero uno de México."

Traducción:En vull un de Mèxic.

April 8, 2016

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lau202770

Por qué necesita la preposición "En"? Pensaba que con Vull o "Jo Vull" estaría resuelta la frase.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

en

El idioma catalán tiene dos pronombres que no tienen correspondencia en español. Son en y hi. Voy a tratar de explicar un poco el primero.

Los pronombres personales sirven para designar una persona o entidad conocida o identificable. Por ejemplo:

Has vist els teus germans? (¿Has visto a tus hermanos?)

Sí, els he vist. (Sí, los he visto.)

Como el complemento ha quedado definido en la pregunta, la respuesta puede usar un pronombre personal para sustituirlo.

Hasta aquí todo normal, pero los dos idiomas empiezan a comportarse de manera diferente cuando se quiere designar con un pronombre una persona o entidad no definida previamente (como un nombre común que no lleve un artículo definido, un demostrativo o un posesivo):

Que tens germans? (¿Tienes hermanos?)

El complemento directo de esta pregunta es indefinido, porque alude a una clase completa (germans) y no a un miembro o miembros específicos de esa clase.

Por supuesto, es posible responder sin pronominalizar:

Sí, tinc germans. (Sí, tengo hermanos.)

Pero es más natural hacerlo. En español se podría usar un pronombre personal:

Sí, los tengo.

O bien, ya que en español es admisible omitir (elidir) el complemento directo:

Sí, tengo.

Con estas respuestas se establece una referencia a una parte de la clase hermanos (aunque no quede definida).

En catalán no es posible elidir el complemento directo (*Sí, tinc) ni usar un pronombre personal para designar una entidad indefinida (*Sí, els tinc). En cambio, se usa el pronombre en, que sirve –entre otras cosas– para aludir a algo que no haya sido previamente definido, siempre que exista una referencia anterior a otro miembro de la misma clase, o bien a la clase completa. En este último caso, se establece lo que se llama una construcción partitiva.

Sí, en tinc.

O bien:

Sí que en tinc.

Si se quiere pronominalizar pero también hacer hincapié en la clase de referencia, se puede repetir el nombre tras usar el pronombre. En ese caso, debe usarse la preposición de, con la que en tiene una relación íntima.

Sí que en tinc, de germans.

Esta construcción delata típicamente a los catalanohablantes cuando la calcan al español:

*Sí que tengo, de hermanos.


https://www.duolingo.com/profile/MarvelousMarvo

¿Dónde puedo aprender más sobre éste tema? Tu explicación es muy buena, pero sigue sin quedarme claro; es un tema demasiado ambiguo para mí.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Es un tema largo y difícil. Nosotros hacemos lo que podemos, respondiendo a las dudas sobre los ejercicios en las secciones de discusión. Piensa que estos cursos solo aspiran a cubrir el nivel básico, y dominar estos pronombres ya es bastante más avanzado. Los introducimos aquí porque pensamos que hay que saber reconocerlos y no sorprenderse cuando aparezcan en construcciones diferentes de las habituales en español, pero la capacidad de usarlas ya es otro cantar. Los clíticos son siempre difíciles, en cualquier idioma, y los adverbiales catalanes en e hi lo son especialmente para los hispanohablantes, porque sus equivalentes en español simplemente desaparecieron al evolucionar del latín. (Para los hablantes de francés o de italiano no lo son tanto, porque esos idiomas los han mantenido.)

Si lo que quieres es aprender a usar los clíticos catalanes con fluidez, no conozco otra opción que practicar mucho, escuchando y hablando. Pero si lo que buscas es teoría, creo que hay material en línea; busca «pronoms febles». Yo te puedo pasar algunos enlaces. Todos están en catalán.

  • ésAdir, sobre el de partitivo.

  • ésAdir, sobre los clíticos catalanes.

  • Viquipèdia, sobre los clíticos catalanes. Este lleva un enlace al artículo en español, que es bastante más resumido, y ambos, a su vez, contienen enlaces a otros recursos.

  • Gramática catalana esencial (resumida). Está en un catalán muy técnico; es posible que sea demasiado avanzado, pero eso dependerá de tu nivel de partida.

Te deseo suerte en tu aprendizaje y ya sabes que puedes consultar aquí cuando quieras.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.