Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Soccer is more popular than tennis."

Traduction :Le football est plus populaire que le tennis.

0
il y a 4 ans

65 commentaires


https://www.duolingo.com/Abeille01

Le terme ''soccer'' est un terme accepté au sein de la francophonie Québécoise.

33
Répondre3il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LeblancHer

En France personne ne connait le soccer. On utilise l'autre mot anglais football.

4
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/koaloz
koaloz
  • 25
  • 32

En effet. Ici, soccer est soccer et football est football.

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/bochant

Le "foot" n'est pas plus francais que "soccer" . C'est "soccer" qui est couramment utilise au Quebec

21
Répondre1il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Vous avez tellement raison. Mais en France, FOOT est tellement français!

2
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ni2pa

Au Québec, le soccer et le football sont des sports différents.

15
Répondre1il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Comme en France 'stationnement' et 'parking' désignent deux entités différentes!...

-8
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MarcelWolf2

Au Québec, c'est décidément le mot "soccer" qui est utilisé pour désigner ce que les français appellent le "foot" ou "football". Ça se joue avec le même BALLON ROND, transporté par le pied, reçu par le pied, la tête, le corps, jamais par les mains. Le "football" désigne au Québec, au Canada, aux Etats-Unis le jeu qui se fait avec un BALLON OVALE, qui a des règles tout à fait différentes du soccer, ne se faisant justement pas avec le pied mais plutôt avec des jeux de passe avec la main et des transports du ballon dans la main... Il est d'ailleurs à se demander pourquoi on l'appelle " football"

12
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 6
  • 1063

Et c'est bien la raison pour laquelle DL devrait accepter la traduction de soccer par "soccer", et non imposer "football"...

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/JeannineTurgeon

Bonjour, je suis parfaitement en accord avec ton explication.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MathGaul
MathGaul
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5

Une anecdote nostalgique pour notre français qui s'anglicise continuellement : quand mon père était jeune (dans les années 1960), les Québécois appelaient encore ce sport le "ballon coup de pied".

10
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pierre-luc480422

Bienvenus en 2015!

1
Répondre1il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Djenaly

bievenue en 2017

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/levillayer
levillayer
  • 15
  • 9
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2

Vaus arrêté d'apprendre l'anglais américain forcément en angleterre en iralande en Australie en nouvelles zelande ... On dit pas soccer mais football c'est même de la que vient le nom !

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

En France, le soccer et le football sont proches dans le jeu mais différents dans le lieu où ils se pratiquent. Le football se joue dehors dans un terrain de la taille que l'on connait tous ( ? ) avec des équipes de 11 joueurs. Le soccer se joue plutôt à l'intérieur - mais peut aussi se jouer à l'extérieur - dans un terrain beaucoup plus petit ( au moins 4 fois plus petit ) avec des équipes de 5 joueurs. La jouabilité est donc différente, comme les tactiques et aussi le rythme ( bien plus intense ) la taille des buts etc. Personnellement, je préfère - et de loin ! - le soccer au football, voilà pourquoi, pour moi, il y a entre les deux une différence flagrante et décisive.

2
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 15
  • 14

C'est intéressant comment le football anglais s'est transformé dans ce "football" en Amérique

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/catmouraska

Vu que c'est une application international les deux devraient être accepté

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Skoyatt

C'est un peu dommage de proposer une phrase avec le mot "soccer" je trouve. Je sais que l'anglais appris sur ce site est plutôt américain mais là il s'agit d'un terme employé exclusivement aux amériques pour désigner un sport qui est européen à la base.

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo est un site américain...

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MACDINE

quelqu'un peut il me rappeler la différence d'utilisation entre "than" et "that" ?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Ici il s'agit une comparaison. Après un comparatif on emploie obligatoirement "than" devant le deuxième élément de la comparaison.

http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-55556.php

4
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MACDINE

Merci de m'avoir répondu

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JeanCapel

soccer c'est : le football Américain (par opposition au football Européen)

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Pas du tout, vous faites erreur. Les américains (et les Canadiens) nomment le football européen "soccer" et le football américain "football". Les Anglais appèlent le football européen "football" et le football américain "American football".

Voici pour vous convaincre : https://fr.wiktionary.org/wiki/soccer

6
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Betty1226

Soccer est bon. Il faudrait adapter l'apllication à la réalité du Quebec, i.e. y inclure d'autres possibilités de réponse.

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/amelie.lep1

Soccer au Québec

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cecileboivin1

le football et le soccer sont des sports différent s, ici au Québec

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jgdoy
jgdoy
  • 17
  • 16

Le soccer est l'épellation du foot européen ou international qui se doit de se nommer soccer en Amérique car le football Américain a la cote de ce côté de l'atlantique .Voilà

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Christiane403050

soccer est aussi une bonne traduction française, du moins au Québec

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo utilise et enseigne uniquement le français de France.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/odettebeaudoin

Le soccer est le terme francophone au Québec.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Comme il a déjà été indiqué sur cette page de discussion, Duolingo utilise et enseigne uniquement le français de France.

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jeancaron4

We leave in Canada soccer is soccer

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Comme il a déjà été indiqué sur cette page de discussion, Duolingo utilise et enseigne uniquement le français de France.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Loulou159012

oui, mais c'est l'anglais qu'on apprend pas le français de France

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

D'une part les utilisateurs de Duolingo (à titre gratuit, rappelons-le) doivent respecter les choix du site, d'autre part non seulement cette partie du site (étude de l'anglais à partir du français) est aussi utilisée par des anglais, mais certaines phrases de cette partie du site sont utilisées dans la partie du site qui permet l'étude du français à partir de l'anglais.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jason438600
Jason438600
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 6
  • 1063

Mouis..., c'est sûr que dans ce cas, avant que tout le monde se mette d'accord sur soccer ou football, y'a du chemin... On n'est pas sortis du sable... :-)

0
Répondre1il y a 1 an