"The union"

Fordítás:A szövetség

April 8, 2016

20 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Cseresznyeskert

a szövetséget nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/Adrienn258218

Egyszerűen nem ertem mit mondanak!


https://www.duolingo.com/profile/mik.del

A teknőst megérintve lassan mondja ;)


https://www.duolingo.com/profile/LszlSimon4

Lassítva sem érteni.


https://www.duolingo.com/profile/karak74

Én jól kihallom a "Ve júnion"-t. Ha ezt összevetem a szókészletemmel, és az ott rögzített hang-készletemmel, akkor tudom, hogy a The union. mondat hangzott el. Hadd legyek kicsit tudálékosabb: A hallott hang fonetikusan megfelel a The union. angol mondat fonetikus formájának. (Persze az angol fonetika szabályait alkalmazva! És persze megfelel az értelmetlen "Ve júnion" mondat magyar fonetikai szabályok szerint való kiejtésének is!) Nyilván, lehetnek egyéb, technikai jellegű problémák is, de itt sajnos ezekre nem lehet segítséget nyújtani. (Avagy, esetleg "A hiba az Ön készülékében van!")


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

"Ve" - Ez micsoda?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

"karak74" egy jó szándékú, tanulni akaró, öreg "duó"-s motoros de amit itt fejteget azt sajnos én sem értem. Öregszik a készülékem.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3012

Nem érteni, megjegyezni! Így hangzik, hogyan írják, mit jelent.


https://www.duolingo.com/profile/FurtosAran

nem értem meg!


https://www.duolingo.com/profile/TiborPapp7

Szövetség miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Mert "The union" a fordítandó szöveg és nem "Union".


https://www.duolingo.com/profile/MolnrKrisztian

Miért nem közösség?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Mert sok mindent jelent de közösséget nem. Közösség=polity, stb.


https://www.duolingo.com/profile/MolnrKrisztian

Köszönöm! Későn kapcsoltam.


https://www.duolingo.com/profile/bbdict

Kicsit fura ez a program. :-) Néhány megfelelője : egyesítés, egyesülés, egybeolvadás, szövetség, unió, egybekelés, egyesület, szakszervezet. Nem értem, az egyesítés miért is nem lehet jó ?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

bbdict, miért ne lehetne jó. Az "egyesítés" is lehet egy jó fordítás.


https://www.duolingo.com/profile/LszlKasnyi

Nem az első_második, hanem a második_harmadik felhőbe került spéci válasz


https://www.duolingo.com/profile/Andras323792

Tele van a hocipom ezekkel az életes dolgokkal én tanulni akarok


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

Elsőre "unit" hallani

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.