If only this video was still available
Whoever you are, this comment is genius and I love you for it.
Even better that the next sentence I was given was, "przyszedłem do ciebie w nocy".
Czy "approve" zamiast "akceptuje" byłoby dobrym tłumaczeniem też?
Yes, it is accepted. It's more of "nie popiera" (seems lighter in meaning), but it's good enough.
P.S. I'd put "też" before "byłoby", it looks strange at the end of the sentence.