"Elle en a un sac plein."

Перевод:У неё полная сумка этого.

April 9, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/ogo_sh

А почему en стоит в предложении?

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Вообще это предложение для лучшего понимания стоит переводить для себя как: У неё полная сумка этого. Вот откуда en берётся.

A-t-elle des journaux? — Elle en a un sac plein

У неё есть газеты? — У неё их полная сумка.

Вообще там есть отдельные ограничения, постараюсь сделать отдельный гайд сегодня.

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ogo_sh

Merci. Но тогда и в переводе надо бы это "их" обозначить,нет?

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Это скорее к модераторам вопрос, тут есть несколько нюансов.

И гайд я всё же сделал: https://www.duolingo.com/comment/14794050

April 9, 2016
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.