"Come despacio."

Перевод:Она ест медленно.

April 9, 2016

11 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/b1xd3

Как понять что речь идёт о ней?


https://www.duolingo.com/profile/gali_k

Откуда тут женский род взялся?


https://www.duolingo.com/profile/Frenetic4

А в чем тогда разница в употреблении despacio и lente? Или нет разницы, когда какой термин употреблять?


https://www.duolingo.com/profile/Don_Buho_24

Lento/lenta - прилагательное

Despacio/Lentamente - наречие

Прилагательное описывает существительное, а наречие - глагол.

La tortuga es mucho más lenta que el león - Черепаха гораздо медленнее, чем лев

La tortuga anda mucho más lentamente/despacio que el león - Черепаха ходит гораздо медленнее, чем лев

Еще примеры:

Медленная ходьба - caminata lenta

Ходить медленно - andar/caminar lentamente/despacio

Как-то так :)


https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

Если я правильно понял, то предложение можно перевести как "Он ест медленно" Потому "Come" это и про мужчину тоже.


https://www.duolingo.com/profile/Jenny770584

При переводе подумала, что переводится "Как медленно". Ошибка. Если это совсем некорректный перевод, то как перевести: как медленно?


https://www.duolingo.com/profile/VladimirZoo8

Как - cómo


https://www.duolingo.com/profile/lwM211

а можно перевесит - ешь медленно. как императив. или мы это ещё не знаем?


https://www.duolingo.com/profile/Svetlana208641

EL come.. ELLA come.. USTED come.. ТОГДА ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ИМЕННО ОНА?...

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.