Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Je suis relativement sûr."

Перевод:Я относительно уверен.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/UffAstik
UffAstik
  • 16
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

Никогда не слышал такой фразы и не понимаю, что она означает.. "сравнительно уверен".. Т.е. дядя Вася уверен так, что его не переубедить, а тётя Маша - совсем не уверена, Миша уверен на 30 процентов, Света - на 50.. а я - "сравнительно уверен" и.. всё-равно не могу представить как это..)

2 года назад

https://www.duolingo.com/shadowofthemoon
shadowofthemoon
  • 23
  • 19
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1530

Зато все эти замечательные люди запомнили значение слова relativement :)

А еще можно обратить внимание, что фраза произнесена от имени лица мужского пола..

2 года назад

https://www.duolingo.com/AndreyWoro1

Вы правы,запомнили!

1 год назад

https://www.duolingo.com/hHcD11
hHcD11
  • 25
  • 18
  • 11
  • 720

"относительно уверен" - ?! .правильно будет "я не уверен"

1 год назад

https://www.duolingo.com/shadowofthemoon
shadowofthemoon
  • 23
  • 19
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1530

Je ne suis pas sûr. Всё-таки это разные степени уверенности/неуверенности, что бы это ни значило. Просто придумайте для себя любой контекст, в котором понятие "относительно уверен" имело бы смысл :)

Relativement sûr - сродни нашему "скорее да, чем нет".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lyuda890327

Уверен и относительно - несовместимые понятия , это как - немножко беременная )

5 месяцев назад