Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Du bist nützlich."

Çeviri:Sen yararlısın.

2 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/PrlSEZGN

"Nützlich" kişiden ziyade bir nesneyi nitelendirmek için kullanılmaz mı? "Die Gemüse ist nützlich." gibi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 338

Hayir, bu "Die Gemüse sind nützlich" "das Gemüse", çogul ="die Gemüse"
Genelikle çogul değil. Diyoruz : Gemüsearten, Gemüsesorten (tip/çeşit sebze). "Gemüse ist nützlich" = hem sebze hem de sebzeler yazar

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Tayfun.26

Çeviri hatası mi var yoksa 'sen kullanışlısın.' Pek uygun bi cümle olmuyor.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oduman77

"Sen faydalısın" olmalı.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 338

Düşünyorum ki bu doğru.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oduman77

Evet, bu en doğrusu. Sabine hanım, senin cümlen şöyle olmalı: Ben bunun doğru olduğunu düşünüyorum. Okay?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 338

Tamam. Teşekkürler. Bazen güzel bu dili öğrenmek asla düşünüyorum. Iki veya üç hafta içinde Türkiye'ye gidiyorum. Belki orada daha fazla öğreniyorum.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/pelin847379

Belkide hepsi doğru

1 hafta önce

https://www.duolingo.com/pelin847379

Bunu bilemeyiz

1 hafta önce