Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"You and I walk."

Traduction :Toi et moi marchons.

il y a 4 ans

33 commentaires


https://www.duolingo.com/philippe.b888740

Je traduirais plutôt par " nous marchons toi et moi"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Dorothee96803

Bahhhh ouai!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Youngart_2

C'est ce que j'ai mis et ça a été accepté

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ClaudeCadon
ClaudeCadon
  • 25
  • 15
  • 15
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 71

tout à fait d'accord

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MaryShouw1

C'est bizarre.. toi et moi marchons c'est grammaticalement correct mais un " nous nous baladons "

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/CherkaouiA

C'EST DE L'ANGLAIS, POUR QUOI VOUS COMPAREZ À CHAQUE INSTANT À LA LANGUE FRANÇAISE. VOUS VOULEZ APPRENDRE UNE NOUVELLE LANGUE OU BIEN JUSTE APPRENDRE À TRADUIRE MOT PAR MOT...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NoCopyrightMEOWX

Pourquoi faire des comparaisons avec la lange française? Peu être parce ce qu'il faut traduire la phrase en français non! ?

En l'occurrence tu ne pense pas que ce soit la peine d'en débattre ? Je sais pas ça te prend souvent de dire a quelqu'un : Toi et moi marchons dans la rue ...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Hajar872277

Raison

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/mimi.chaib

C ,' mieux

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chrisvts38

J'aurai plutot dit you and me walk

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/alexandra854349

ARRÊTÉ de vous préoccuper avec la façon que la phrase s'écrit. Ce n'est pas intelligent. Faite confience a Duolingo ils ont pas inventer cette espace pour que vous parler de ça mais que vous vous faite des conseil.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Hajar872277

Tu as raison

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/amchifo

Nous marchons c'est le plus plausible

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/valentin11122004

nous marchons aurrais suffis

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DominicS16

C'EST égal à NOUS...

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Autre variante accepté "toi et moi nous marchons "

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Godart465858

J aurais mis me au lieu de I

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MasterLau

J'aurais plutôt mis "Nous marchons", en français, vu que le "toi et moi marchons" ne donne pas très bien..

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Fayker

On ne dit jamais ça... nous marchons serait plus logique

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

D'accord, c'est logique !

Mais comment fait-on ensuite pour retraduire dans l'autre sens "nous marchons", si on ne sait pas ce que représente "nous" ?

Comment savoir que "nous" = "You and I" ?  {:-))

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Luis804770

moi, je dirais tout simplement "nous marchons"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

D'accord, c'est plausible !

Mais comment fait-on ensuite pour retraduire dans l'autre sens "nous marchons", si on ne sait pas ce que représente "nous" ?

Comment savoir que "nous" = "You and I" ?  {:-))

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/suzy.vinso

On ne peut absolument pas dire ''toi et je marche''!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/LaurencePe4

Pourquoi quand on appuis sur walk la traduction est promener plutot que marcher??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Valentine.jeanne

Oui c'esr bizzard moi à un moment j'ai mis nous nous promenons car ils disaient que walk ça voulais dire promener ou blader et la correction m'as mis marcher

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Hajar872277

C'est bizzard !non

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/-ZEINEB-

Pourquoi '' toi et moi nous nous promenons'' ne marche pas ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/salmabendriga12

Parceque ce n'est simplement pas du français explication : puisque 'toi et moi' peut être remplacé par 'nous' c'est comme si tu disais '" nous nous nous promenons " donc tu pourrais dire simplementn

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fghjnvhji

Mouais

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/celine59543

J aurais mis : toi et moi, nous marchons c est plus correct.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CherkaouiA

C'EST DE L'ANGLAIS, POUR QUOI VOUS COMPAREZ À CHAQUE INSTANT À LA LANGUE FRANÇAISE. VOUS VOULEZ APPRENDRE UNE NOUVELLE LANGUE OU BIEN JUSTE APPRENDRE À TRADUIRE MOT PAR MOT...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MerrylBorg

pourquoi écrire"" you and i walk et ne pas écrire you and me""??? j'ai été trompé par la langue française car je ne dis pas"" toi et moi marchons"" mais "toi et je marche" enfin vive l'anglais ce qui peut parraître évident en français ne l'est pas en anglais

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BEUGREKOUA

Non ne faites pas une traduction litterale.

il y a 4 ans