"You and I walk."

Traduction :Toi et moi marchons.

il y a 4 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/philippe.b888740

Je traduirais plutôt par " nous marchons toi et moi"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Dorothee96803

Bahhhh ouai!

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Youngart_2

C'est ce que j'ai mis et ça a été accepté

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/MaryShouw1

C'est bizarre.. toi et moi marchons c'est grammaticalement correct mais un " nous nous baladons "

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chrisvts38

J'aurai plutot dit you and me walk

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/alexandra854349

ARRÊTÉ de vous préoccuper avec la façon que la phrase s'écrit. Ce n'est pas intelligent. Faite confience a Duolingo ils ont pas inventer cette espace pour que vous parler de ça mais que vous vous faite des conseil.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Hajar872277

Tu as raison

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/amchifo

Nous marchons c'est le plus plausible

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/valentin11122004

nous marchons aurrais suffis

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DominicS16

C'EST égal à NOUS...

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Autre variante accepté "toi et moi nous marchons "

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Godart465858

J aurais mis me au lieu de I

il y a 2 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.