1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "What is special about them?"

"What is special about them?"

Çeviri:Onların nesi özel?

January 12, 2014

52 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Chotanak

About'u ne için kullanıyoruz? Kullanılmazsa anlam nasıl bozuluyor?


https://www.duolingo.com/profile/MuratYuksel44

"Special them" tümcesinin anlamı yok gördüğünüz üzere. Bu iki sözcüğü bağlamak için bir şeyler gerekir. Special of them: onların özeli/özel bir şeyi Special about them: onlar hakkında özel, onlara özel, onlarla ilgili özel olan (şey) Vb.


https://www.duolingo.com/profile/serhatalii

Anladım güzel cevap teşekkür ederim


https://www.duolingo.com/profile/Bediha06

Onlar hakkında olur_onların olmaz_about them!/Special of them_onların özeli!


https://www.duolingo.com/profile/Bediha06

Onların özeli nedir!_doğru çeviri.What is=nedir!What is special of them!doğrusu!_Onlara özel nedir!


https://www.duolingo.com/profile/EdaAkd

Ben de onu anlamaya çalışıyorum ve hala anlamadım :-\


https://www.duolingo.com/profile/sawashian

Çok sorgulamak yerine "What is special about ...." cümlesini bir kalıp olarak düşünün ve devamına istediğiniz şeyi getirin. What is special about Duolingo? ;)


https://www.duolingo.com/profile/bazda4

dil kalıplarla ögrenilir diyorsun :D


https://www.duolingo.com/profile/cagtas

Her şeye kalıp demeyi çok seviyorsunuz


https://www.duolingo.com/profile/.Mustafa.

Önce dili öğren sonra kalıpları sorgularsın


https://www.duolingo.com/profile/Yurdanur396015

Maalesef sözcüklerin okunuslarini daha öğrenememişim. Bu sevdadan vazmi gecegim .yas 83 bosuna mi gayret ediyorum.


https://www.duolingo.com/profile/Yurdanur396015

Ben 83 yaşında emekli bir öğretmenim. I am tired .yorgunum daha sonra devam edebilirim


https://www.duolingo.com/profile/ErdiYilmaz

''Onlar hakkında ne özel?'' diye çevirdim. Bu çeviri de doğru mudur?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

evet olur, ama kulağa biraz da tuhaf gelmiyor değil çok kullanmayız bu şekilde bir cümle Türkçede sanki.


https://www.duolingo.com/profile/e.fiski

"onlar hakkında özel ne" bunu hiiiç kulllanmayız :)


https://www.duolingo.com/profile/ismail912039

Ama bunu kullanabiliriz onların hakkında özel olan nedir


https://www.duolingo.com/profile/ReCo741280

:) açiklaman da bir tuhaf olmuş


https://www.duolingo.com/profile/najaftom

Selcen cim ozel kelmesine bana bir masal diye bilirmisin lütfen!ben yabanci


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

özel=special. sormak istediğin ne/what do you need an explanation for?


https://www.duolingo.com/profile/Tue_

Burada about yerine of desek yanlış mı olurdu?

-What is special of them?


https://www.duolingo.com/profile/EmreKayles

Onların ozelligi ne . buna yanlış dedi dogrusu onlari özel kılan ne ymis


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

çünkü sizinki bambaşka bir anlam taşıyor.


https://www.duolingo.com/profile/zgeAydn1

about ne için kullanılmış anlam veremedim yardımcı olur musunuz lütfen ?


https://www.duolingo.com/profile/Fatihifi

About a biri cevap versin


https://www.duolingo.com/profile/tolgasalih

About ??????????


https://www.duolingo.com/profile/ocalikus

onların özeli nedir? cevabı olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/VeyselAybakan

"Onları özel yapan nedir" i de kabul etti.


https://www.duolingo.com/profile/omaurardan

onlar hakkındaki özel şey ne? diye çeviri daha mantıklı.


https://www.duolingo.com/profile/zahide109516

Onların özelliği nedir?dedim neden doğru değil anlamadım.


https://www.duolingo.com/profile/saacar

Onların özelliği nedir. Yazdım kabul etmedi . ?? AYNI ANLAMA GELMEZ Mİ !!


https://www.duolingo.com/profile/cagripnr

'onların özelliği ne? 'neden olmadı


https://www.duolingo.com/profile/ufukkurum

Ozelime girme kardesimmm :)


https://www.duolingo.com/profile/areyoudisko

"Onları özel kılan ne" diye çevirimi olur ya. Bu olsa olsa "onların özelliği ne" demektir.


https://www.duolingo.com/profile/Berkay62585

Cok ogretici oluyor boyle cumleler


https://www.duolingo.com/profile/TURKISH_NAVY

Onların özeli nedir deyince neden olmuyor.


https://www.duolingo.com/profile/aliihsan20

Onların özeli nedir? Şeklinde de çevrilebilir sanırım.


https://www.duolingo.com/profile/Sreyya289535

"Onlarda var olan özellik ne?" ve "Onların nesi özel?" arasındaki fark nedir acaba?


https://www.duolingo.com/profile/Elif783425

Onlar ozel yapan ne diye cevirdim yapan anlamini vericek sozcugu about olarsk dusunebiliriz aslinda oyle degildir ama aynida olamaz turkcesi


https://www.duolingo.com/profile/kadir133291

biz de düşünüp duruyoruz about = hakkında kelimesi nereye gelecek diye


https://www.duolingo.com/profile/Meliha600717

Onların özelliği nedir dedim hata verdi


https://www.duolingo.com/profile/mustafa447093

ONLAR HAKKINDAKİ ÖZEL NEDİR? dedim kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/brahim398198

Onlar hakkında ne özeldir aynı anlam değil mi?


https://www.duolingo.com/profile/mustafa447093

ONLARIN ÖZELİ NEDİR


https://www.duolingo.com/profile/pnar670187

Aynı cevabı yazmış olmama ragmen hata verdi ..sadecw soru işareti koymamıştım


https://www.duolingo.com/profile/HamzaDa

türkçe deki mana olarak yeri = "onlarin hakkinda özel olan nedir." oluyor. :)


https://www.duolingo.com/profile/Ali522032

Harif hatalarini yalniw goturmeyin


https://www.duolingo.com/profile/GokayDonat

What they are special about? Olmazmı


https://www.duolingo.com/profile/GltenTOPRA

? Koymadım diye yanlış saydı


https://www.duolingo.com/profile/hude456949

Onlarin nesi özel yaptim oldu


https://www.duolingo.com/profile/Suna433936

Onlarin ozel neyi var buda olmaz mi


https://www.duolingo.com/profile/M5xYxW

Aslında onları özel kılan şey ne demek istiyor yanlış çevrilmiş

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.