"Ella tiene un novio."

Перевод:У неё есть жених.

April 9, 2016

21 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

почему нельзя - "она имеет жениха"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вы заставляете меня краснеть. Такой вариант не будет приниматься никогда.


https://www.duolingo.com/profile/DDLj12

Слово "имеет" должно рассматриваться в правильном его понимании, а не как сленг или жаргон. Краснеть тут незачем. И этот вариант также должен быть правильным. Надо бы исправить ошибку в программе.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

В правильном/неправильном, все равно никто так не говорит. Говорят просто "есть".


https://www.duolingo.com/profile/DDLj12

Например, два предложения. "У неё есть право на собственное мнение" или "Она имеет право на собственное мнение". Оба варианта правильны с точки зрения лексики. Поэтому неважно, кто, как и где говорит.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

У меня есть, что сказать и я имею, что сказать. Оба варианта правильные с точки зрения лексики?


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

В испанском подобной двусмысленности нет? Чтобы она появилась надо выразиться более конкретно?


https://www.duolingo.com/profile/8GgD

Почему нельзя " у нее жених" ?


https://www.duolingo.com/profile/twinmor

Это парень или именно жених? Или же в испанском нет разделения?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Изначально жених. Позже также стал называться парень.


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderRussak

Не могу понять, как произносится слово Ella. В быстрой озвучке явно "элья", в медленной- 'эййа"


https://www.duolingo.com/profile/CAPTAIN712150

Чем в испанском отличается el esposo, el novio, el marido ?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

esposo, marido = супруг, муж
novio = парень (какой-то девушки), жених


https://www.duolingo.com/profile/CAPTAIN712150

Спасибо огромное


https://www.duolingo.com/profile/KySh12

Вариант У неё есть бойфренд не принимается в силу нерусскости? Всё же жених - слишком конкретно. Может, они поживут вместе и разбегутся?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Куда катится русский язык... «Бойфренд», блин.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

"Парень", на мой взгляд, не лучше (в виду переноса значения). Предложите, пожалуйста, русский эквивалент для ситуации, если это всё-таки не жених. Обсценные я знаю, в нейтральных затрудняюсь.

PS. Вспомнил старое доброе советское "У неё есть молодой человек" :)))

Кавалер? Ухажёр?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да, да, всё да.


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderRussak

Гражданский муж)

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.