1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Бабуся робить чай."

"Бабуся робить чай."

Переклад:Grandmother is making tea.

April 10, 2016

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1707

Ніде не знайшов, що grandmother може бути незліченним іменником.


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2039

Англійською про членів родини зазвивай говорять без артиклів.

Where's mum? In the car.

Де мама? В машині

Have you already told gran about your new job?

Ти вже розповів бабусі про свою нову роботу?


https://www.duolingo.com/profile/Olgert123

дійсно, чому не the tea або a tea, а просто tea?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2039

tea - незлічувальний іменник, тому невизначений артикль він не потребує.

tea можна вживати і як злічувальний, і тоді під a tea мається на увазі одна чашечка чаю.


https://www.duolingo.com/profile/Alex509166

The grandmother - з артиклем зараховує, як помилку. 12.04.21


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2039

Насправді, якщо бабуся своя-наша, то ми артикль не будемо вживати ніколи, з артиклем це помилка.

Але англійською слово "grandmother", так само як українською "бабуся", можна вживати просто по відношенню до жінки похилого віку - в цьому сенсі якийсь артикль треба вжити, це може бути a або the, в залежності від контексту. Укладачі про такий сенс, мабуть, не подумали, бо наразі в базі перекладів із артиклем немає, тому вони не приймаються. На жаль, зараз (квітень 2021) тут немає жодного активного редактора, хто міг би це виправити.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.