I really love the Welsh course but...
Don't get me wrong I really enjoy this course and find it challenging, which I like; however, while doing the Spanish course I realized how neat and tidy it is and realized how "messy" this course seems. It feels, to me, that things we sort of put together in a way that seems random. Also, much of the vocab is not reused so I find myself forgetting a lot of it especially since I don't have any real mean of practice outside of Duolingo. Has any one else come across this? Once again I really love this course and am excited to continue!
Welsh is still in beta; it will take a while for it to be as neat as, say the Spanish course, is. It's the newest of the courses (well, until Vietnamese comes out) and there is still a lot of fixing and refining to be done. I'm glad you like Cymraeg though! I do too.
Here are some resources which you should find useful. If you're looking for further practice a lot of people are recommending the Say something in Welsh course.
Also the textbooks are useful https://cls.byu.edu/welsh/BYU_Cwrs_Mynediad.html
Remember also the Spanish course was written by Duolingo staff rather than volunteers and so is of necessity a more polished course.
I've notice the sort of "interesting" organization, too. And I KNOW this is all done by volunteers. It's a big, difficult job and I'm glad someone has taken it on. There could be some tidying, though, as it moves forward and gets refined over time, bit by bit. I'm an educator myself. I know the vast amount of work that goes into writing even one new lesson that works, let alone an entire curriculum.
From the point of view of a learner, though, I found myself floundering as I reached Level 9 and decided I needed to go back and do some serious review. So instead of working mostly on my smart phone as I'd been doing, I bought myself a blank book and used the website. I opened each skill, jotted down the information on the page first, then wrote vocabulary and sample sentences as I worked through the lessons.
And here are my observations so far, thinking from both sides of the desk, as instructor and learner:
The first few skills are pretty basic, focused, and move along at an easy pace. "Greetings 1" and "Greetings 2" teach basic skills: hello, good morning, and so on.
"Days" is the same: focused on days of the week.
Then comes "Wanting," and with it a boat load of vocabulary, mostly about food. This left me puzzled about the focus of that unit. Now, if I were writing the course, I'd have called the skill "Food," and taught "eisiau" within that context, with the food words grouped into multiple smaller lessons. Verbs for "drink," "eat," and "cook" would be appropriate, too.
"Present Tense 1" introduces "hoffi." Here's a place where a little MORE vocabulary might be useful. Two or three more lessons, and a few more verbs to work with. Perhaps here is where "drink," "eat," and "cook" could be introduced with one or two food words, and put Present Tense 1 before Foods (currently "Wanting").
"Present Tense 2" does introduce a few more verbs (gwneud, nofio, cerdded, smwddio, yfed), and a bunch more food words that might be better introduced in a "Foods" unit.
"Clothes," "Work," and "Numbers" are pretty focused on the skills you'd expect given the titles.
"Places" I found a little off-putting, not being terribly familiar with Welsh geography. I'd find it useful to have a map with the towns named as part of the lesson. I did like the list of Welsh words for place names. That, for me, was as interesting as knowing enough Latin to know the Latin roots of scientific words and standard English words. However, "Places" might be better as a later lesson.
"Past tense" was pretty focused, and introduced a few new verbs.
Then comes "The." It seems like such a basic concept -- should it have been introduced sooner? I could see it being one lesson out of an early, introductory "super basic grammar for beginners" skill, that might introduce articles like "the" and maybe the "to be" verb, simple things like that to start forming phrases and sentences.
And that's as far as I've gotten in my little notebook. So yes, there are some skills that could use some tidying up, and there are some that seem to be in good order. While I don't expect anyone to leap up and rush off to do my bidding (ah, I can wish...), those are a few observations that can be filed away under "things to consider someday, maybe, if we get to revise the course... in all our spare time..."
I just want to say that I agree with your analyse... there is something less "organized" in the content of skills and lessons, from the point of view of a learner who have no knowledge in Welsh - and is not a UK resident. As they used an existing course, it is not following the same pattern than the other duolingo courses, ant that makes it a little bit more difficult (when learning several languages, it is easier if you find the same pattern, I mean...)
But I hope that these comments will help to make the course better than it already is !
My biggest problem with it is that unfamiliar vocab is often presented in the answers to multiple choice questions without any explanation.
That's one issue I've had too, but I haven't been reporting issues so that they can get out of beta.
Try to practice every day, and if you feel you are forgetting words, don't wait for Duo to prompt you to practice, go back and redo those lessons you are weak on.
I think it has too many one word sentences. These were good for introducing the words but I think they should stick to full sentences as now repeating those single word sentences is really boring and not as helpful. However, I don't find the course messy.
This is pretty much the only course that works for me, as in the only one I can actually remember the vocabulary. I keep coming back to it.
Firstly, thanks for all the work you've done on this.
Just my $0.02, but:
1) some of the vocabulary is too obscure (for someone learning a new language) and therefor kind of a drag. I'm thinking of things like "trainers". Shoes works just fine.
2) The place names are a nuisance for those of us unlucky enough not to be from the UK. Having to learn words which have no context in your native language isn't very useful.
3) There is absolutely nothing learned when the word is exactly the same in both languages. (Dewi Lingo et al...). Again, it's just a nuisance.
Thanks again, I'm sure it's a great deal of work, and I'm grateful to you for doing it.
Two salient problems at present seem to be (i) that because Welsh is not standardised it's taking a while to get all the dialect versions right, and (ii) the very beginning of the speech files often seems to get lost.
I like the welsh course but I find the synthesised voice very strange. I came from Wales as a child and find the pronunciations to be a lot different from the same words spoken by my Welsh relatives and friends. It makes translations very difficult if the sound is so much different from the text. This is especially true in the Type what you hear parts. Still thats technology for you. Diolch yn fawr