"No saber nada es malo."

Übersetzung:Nichts wissen ist schlecht.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Barbara924302

Ich denke, "nichts zu wissen..." wäre die bessere Übersetzung-

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Schaffell

Nicht nur die bessere, sondern die einzig korrekte!

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/harald948051

So ist es

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/NarigoDF

"No ... nada" ist keine doppelte Verneinung, sondern muss bei nada immer im Zusammenspiel mit no kommen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/3ever

ja genau ;) anders als im Deutschen brauchst du hier immer die doppelte Verneinung (no... nada) um "Nichts" zu sagen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Außer man setzt "nada" an den Anfang des Satzes, dann wird "no" nicht gesagt.

ich esse nichts --> yo no como nada / yo nada como

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/angegela

der deutsche satz ist unvollständig oder hat einen fehler, "nichts zu wissen" ist die bessere übersetzung

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 19
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4
  • 59

Müsste man halt wissen!

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.