"Sie verfolgt mich."

Übersetzung:She is following me.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Lutz635880

she follows me ist doch richtig oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Ja.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Cubexy
Cubexy
  • 12
  • 10
  • 6

"verfolgen" sollte doch eher "to chase" oder "to haunt" sein, und nicht etwa "to follow" was eher für "folgen" steht. Oder irre ich mich?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MoritzLieb

sehe ich genauso

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Henrikus2

Ich übersetze es mit: Sie folgt mir

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.