"He listens to himself playing the violin."

Tradução:Ele escuta a ele mesmo tocar o violino.

January 22, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/emaulaz

"Ele escuta ele mesmo tocando o violino" deveria ser considerado certo, pois a preposição "a" antes de "ele" não existe. O verbo "escutar" é transitivo DIRETO e intransitivo!

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Mas quando dois grupos nominais concordam em número e gênero com o verbo um deles deve ser preposicionado, assim se geram objetos diretos preposicionados.

February 15, 2014

https://www.duolingo.com/adrianojp2000

Não aceitou minha solução mesmo estando correta (Ele escuta ele mesmo tocando o violino) apenas porque eu suprimi o A.

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/fabii123

esse (A) que ta pegando!!

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/Socerante

Minha tradução "Ele se escuta tocando violino" não foi aceita, mas em português o significado é o mesmo.

April 26, 2013

https://www.duolingo.com/feliciafc

tradução correta: Ele escuta a ele mesmo tocar o violino. he listens to himself playing the violin

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/bornoca

O problema é que o português das traduções é "lusitano"

July 14, 2013

https://www.duolingo.com/alvaro1944

18.02.2014-para bornoca: as traduções não utilizam o português lusitano e sim o brasileiro, razão por que muitos portugueses já observaram que muitas traduções por eles realizadas não foram aceitas. O que ocorre é que, no português culto, formas como "escuta ele" e similares não devem ser aceitas num programa como o do duolingo. No presente caso, como a ação é reflexiva, só há duas maneiras de tradução: "ele escuta (ouve) a ele mesmo" ou "ele escuta (ouve) a si mesmo". Saudações.

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

Para que todos se entendam há uma norma padrão (Português padrão e não culto; fugir às regras não é sinônimo de idioma inculto), a qual o site deve tomar como base para a análise das traduções, mas nada deve ser muito rígido, pois acaba gerando traduções que fogem ao modo natural do brasileiro se expressar.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/SplinterPT

E que tal "Ele ouve-se a tocar violino"? Aceitam como repsosta correcta "Ele se ouve a tocar violino". Ora, português correcto faz uso de sufixos, creio.

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para SplinterPT: As suas propostas de tradução estão corretas e usam a sintaxe lusitana. Em 18.02.2014, propus duas traduções, em que mantive o gerúndio "playing", vertendo-o pelo equivalente português "tocando" (Ele ouve a si mesmo tocando violino). No contexto da questão, ' tocar' é exatamente igual a 'tocando'. Se sua resposta não foi aceita, reporte o fato (ou facto), clicando na palavra "Suporte", situada à direita da tela. Saudações. Em 29.10.2014.

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/SplinterPT

Obrigado Álvaro!

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/Liviaespindolaa

Ele escuta ele mesmo tocar violino deveria ser correto porque este"a" está subentendido

November 16, 2014

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para Liviaespindola: no presente caso, a preposição "a"TEM de ser explicitada, porque a regência de 'escutar' é a de objeto direto preposicionado e a única preposição possível é "a". Na análise sintática, "a ele" é um objeto direto preposicionado. Outra tradução possível é 'Ele se ouve tocando (ou a tocar) violino', em que a partícula reflexiva SE é objeto direto. Espero ter ajudado. Saudações. Em 15.1a1.2014.

November 16, 2014

https://www.duolingo.com/luiz.calheiros

Em adição, Alvaro, ao que disse: outra alternativa, quiça mais natural aos ouvidos, é "a si mesmo".

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/alvaro1944

Para luiz.calheiros: essa alternativa 'Ele ouve a si mesmo...' está mencionada em meu comentário de 29.10.2014, dirigido a SplinterPT. Saudações. Em 17.11.2014.

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/martalouro

"Ele ouve-se a si mesmo a tocar violino" está correcto, português de portugal é português!

January 8, 2016
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.