Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il vend des voitures."

Traducción:Vende coches.

Hace 2 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/VictorJ.Perez

Y el vende "vehículos"? Sería otra palabra?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/psluk
psluk
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • vehículovéhicule.
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/zar007

el vende AUTOMOVILES".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ximetem

Coche y automóvil son sinónimos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GILBERTO667941

No se si exista diferencia para el Francés. Pero en el español de América Latina se usa carro, vehiculo, automóvil y en casos contados coche.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NorbertoAt1

Hay que poner él

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/evaliceth

La traduccion correcta es: él vende carros

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ximetem

Carro y coche es lo mismo (coche en español de España y carro en español de América)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Creo que la traducción correcta es:"ÉL vende coches". Con su traducción:"VENDE coches", nos quedamos sin saber quien los vende: EL o ELLA o si es USTED el que los vende y en la frase original está muy claro que es IL=EL quien los vende. UN saludo. 10-04-2016.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ximetem

En español se puede eliminar el sujeto sin incurrir en ningún fallo aunque en francés no es posible

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Al traducir al español no siempre se puede y en este caso, con esta frase es imposible. Si no traducimos el "IL" original nunca sabremos quién vende coches. Un saludo. 11-04-2016.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ximetem

No sabremos el género del sujeto pero la frase será correcta en español que en el fondo es de lo que se trata. De cualquier forma esta aplicación admite poner o no, a elección, el pronombre personal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

En esta frase en FRANCÉS, SÍ que sabemos el género y el sujeto de la misma: está bien claro, IL (vend des voitures). Y si no lo ponemos al traducir al español, nunca sabremos quién vende los coches: ELLA, EL o USTED (vende coches) con lo que dejaría de ser correcta la traducción. De hecho , si leo en español la frase: " Vende coches " la asocio al negocio de mi prima que vende coches. Un saludo. 21-04-2016.

Hace 2 años