"Then what?"

Překlad:Pak co?

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/MarieZahlk

than what? než co?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/lemgass

than what? odpovídá vašemu než co? Ale zde je then, což odpovídá potom, pak

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MiloEiselt

Zajímalo by mne jak se přeloží 'Tak co?' (už se konečně rozhodni).

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

"So what?"

před 2 roky

https://www.duolingo.com/zlatovlaska11

Ještě jsem v životé neslyšela Čecha říct: Pak co? to znamená, že to je nesprávný překlad, když se to v češtině tak neříká.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanProke3

1/ Jistě jste slyšela: Co pak? - Co potom? 2/ "Pak co?" Není překlad v pravém slova smyslu. Došli jsme k němu klepnutím na slovo "then" a pak na slovo "what" - není ale uvedeno, co ta slova znamenají dohromady.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.