Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Lesquels sont vos enfants ?"

Traducción:¿Cuáles de todos son sus hijos?

Hace 4 años

39 comentarios


https://www.duolingo.com/josejulianez

"Lesquels sont vos enfants?", ¿por qué no se puede traducir al español como "¿Cuáles (o quiénes) son sus (o vuestros) hijos?"...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Duolingo ya acepta: ¿Cuáles son sus/vuestros hijos?...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

¿Qué diferencia hay entre "lesquels" y "quels"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 660

Encontré esto, pero es en inglés: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20130711012056AAD09bN

Dice:

1. Quel est votre nom ? (Qué es su nombre?)

-- Je m'appelle Tom. (Mi nombre es Tom.)

Pero también se puede usar 'Quel' así:

1b. Quel chocolat préférez-vous ? (Cuáles de los chocolates prefiere usted?)

-- Je préfère le chocolat noir. (Prefiero el chocolate negro.)

Ahora piense en este:

(alguien le ofrece dos tipos de chocolate)

2. Lequel préférez-vous ? (Cuál de los dos prefieres usted?)

-- Je préfère le chocolat noir. (Prefiero el chocolate negro.)

La conclusión : Se usa 'Lequel' cuando tiene que elegir algo, y cuando el objeto no es parte de la cuestión.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SarahMacey2
SarahMacey2
  • 16
  • 10
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2

Gracias por eso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marianabar655678

"Lequels" significa "¿cuál de todos? Mientras que "quels" significa "¿cuáles?"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/crisp123
crisp123
  • 17
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 3

Creo que quels se utiliza sólo cuando se puede traducir también por "Qué" (además de "Cuáles"). En este caso no quedaría bien la traducción "¿qué son tus hijos?"... Pero yo tampoco lo tengo muy claro :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/yeskam1

el audible dice "vous enfants"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Escucho bien vos (/vo/), no vous (/vu/).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Yronu
Yronu
  • 11
  • 8
  • 6
  • 5

Por qué no sirve 'quels' en vez de 'lesquels'?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kaitohide

enfants es igual que hijos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Y la traducción en esta pagina indica: Lesquels sont vos enfants ? <-> ¿Cuáles de todos son sus hijos? ...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jupemo
Jupemo
  • 11
  • 10
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2

Por qué ''Vos'' y no ''vous''?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

vos es un adjetivo posesivo.
vous es un pronombre personal (sujeto, objeto directo, objeto indirecto y reflexivo).

http://www.saberfrances.com.ar/gramatica/posesivos.html
http://www.saberfrances.com.ar/gramatica/pronombres-personales.html

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/twinylu
twinylu
  • 21
  • 5
  • 3
  • 2

Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlbertoMon24

"... Tus hijos" es válido? Lo puse como respuesta y me lo marcó mal, lo reporté

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, tus hijos <-> tes enfants.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vidaldelion

¿cuáles son sus (de Ud., tuyos) hijos? = ¿Cuáles son tus hijos? = ¿Cuáles son vuestros hijos? ¿No es todo lo mismo?. "Vos", Es aquí un adjetivo posesivo: Vos maisons = vuestras casas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous [formal, singular] <-> usted
- vous [informal, plural] <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España salvo en Canarias y en parte de Andalucía)
- vous [formal, plural] <-> ustedes.

Entonces:
- [informal singular:] tes <-> tus
- vos [formal, singular] <-> sus
- vos [informal, plural] <-> sus (o vuestros/vuestras en España salvo en Canarias y en parte de Andalucía)
- vos [formal, plural] <-> sus.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RubySaenz

Un saludo para ti jrikhal y tambien mi agradecimiento, como me han ayudado tus ejemplos tan precisos y oportunos para poder comprender primero mi lengua nativa y despejar muchas dudas , asi estoy mucho mas clara en el aprendizaje del francés, Dios te bendiga.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vidaldelion

Perdona, he estado leyendo y releyendo lo que me escribes, pero no llego a captar lo que expones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Que "sus", "vuestros" y "tuyos" son todos distintos. Son todos posesivos plurales pero:
- un posesor, registro informal: tus
- un posesor, registro formal: sus
- varios posesores, registro informal: sus (o vuestros/as en España)
- varios posesores, registro formal: sus

El registro lingüístico y el número de posesores importan (y el género también, entre vuestros y vuestras).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Resumiendo, intenta decir que 'tus' (informal) y 'sus' (ud. - formal), aunque se refiera a la misma persona, se escribe distinto en francés, así como sucede en español. Entonces, si en francés usas la forma formal, al traducirlo al español no puedes traducirlo a la forma informal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vidaldelion

Gracias jrikhal (vaya nombre complicadito que te has puesto). He estudiado el tema este del "vos" como posesivo y sus registros, formales e informales. Pero no veo que tenga que ver a la hora de traducir, sea "sus hijos", "tus hijos" o "vuestros hijos". Como oyente y hablante castellano para mi es todo lo mismo....salvo la típica formalidad entre el "ud" y "tu". Quedo agradecido por tu interés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- tus hijos
-> de ti => tes enfants

- sus hijos
-> de él o de ella => ses enfants
-> de usted o de ustedes => vos enfants
-> de ellos o de ellas => leurs enfants

- vuestros hijos
-> de vosotros o de vosotras => vos enfants

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/luislozadacorzo

¿hay lesquelles y lesqueles? ¿Cuales son las diferencias?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- masc. sing.: lequel
- fem. sing.: laquelle
- masc. pl.: lesquels
- fem. pl.: lesquelles

"lesqueles" no existe en francés.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/christian.c.

Esto es lo que buscaba, muchas gracias. A veces es muy obvio, pero ésta vez no lo fué para mí. Saludos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dwindist

"Cual de todos son tus niños", creo que significa lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gualberto260530

L

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Afega98

Por qué no se acepta "Cuáles son TUS hijos"? No todos los hablantes de español son latinos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/normis366526

Porque no acepta el nuestro en lugar de vuestro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LaloElizondo11

Nuestros es equivalente a vuestros (es castellano no español)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdrinMunoz

Cuales son tus hijos? No me parece mal traducido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rocio329613

VOSOTROS???? Estoy en Argentina Duolingo

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/ramonjcbl
ramonjcbl
  • 17
  • 16
  • 16
  • 13
  • 12

Es España solo se usa cual o cuales, nunca se añade "de todos"

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/YanethPolo1

Que diferencia hay entre laquelle y lesquels

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/josejulianez

Laquelle: femenino singular; lesquels: masculino plural.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/atekisia

Cuáles o quienes son tus hijos es igual que cuáles de todos son tus hijos. Es más utilizado cuáles o quiénes son tus hijos que no cuáles de todos (por lo menos en España)

Hace 1 mes