1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Tenemos un testigo para uste…

"Tenemos un testigo para usted."

Übersetzung:Wir haben einen Zeugen für Sie.

April 10, 2016

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Roland198849

Warum wird 'Wir haben für Sie einen Zeugen' nicht akzeptiert? Für mich ist der Sinn beide Mal gleich.


https://www.duolingo.com/profile/iTCPpbWI

Das meine ich auch!!! Ich bemerkte schon öfter, das die Betreiber von Duolingo des Deutschen nicht so mächtig sind.


https://www.duolingo.com/profile/LupaNera

Wann sagt man eigentlich "para" und wann "por"?


https://www.duolingo.com/profile/salome71359

Por benutzt man als Grund und para wenn man ein ziel hat! Por eso yo estudio . Yo estudio para ir al boston.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.