Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"That would have changed the game."

Traducción:Eso habría cambiado el juego.

Hace 4 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/puertagustavo99

Would've! What is wrong with it? It even sounds as if it were.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tmmccon2

it is ok.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/plexizio

¿Está mal: "That'd have changed the game"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/tmmccon2

My first language is English. That'd is not a contraction; 'that would have' is correct. The contraction is "that would've"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/plexizio

Thanks a lot!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SergioNogu9

Can we say "esto" for that?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcy65brown
marcy65brown
  • 25
  • 24
  • 12
  • 1185

No, esto means this.
Eso/Aquello mean that.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/oletuv

?Es "eso lo habría cambiado el juego" incorrecto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lossjay

SI, es incorrecto, "lo" se usa reemplazando al objeto. "Eso lo habría cambiado." es correcto, pero si agregas "el juego" entonces está de más.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidElih

Would es algo así como "el hubiera no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lossjay

No, "would" indica condicional solamente. Por ejemplo "I would dye mi hair" se traduce a "Teñiría mi cabello" y no aparece hubiera. "Would have" se puede decir que es como hubiera/hubiese/habría

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gladysluci1

Por que no es correcto? , porque la estructura del Past Perfect es: subjet+would have+ past participle auxiliar verb + complement. En este caso el verbo auxiliar es change,past parciciple es changed. Good luck!.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marialehp23

En español también es correcto decir Eso hubiera/hubiese cambiado el juego

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TAYLOC1

That would have been changed the game, esta bien decir eso podría haber cambiado el juego

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lossjay

no, eso está mal, ahi estas mezclando dos tiempos verbales. el "been" sobra porque ya tenes el verbo change. es como decir "Eso hubiera sido cambiado el juego"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gladysluci1

No es correcto!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/franco_mari

"That would have changed the game. "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZRM
ZRM
  • 25

Por qué lo pone malo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MizunoHana

Yo le puse pudo haber --

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yerik.soto

gracias por la ayuda

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/castimanus

En este caso, ¿no podría traducirse el "that" como "ello"?

Hace 1 mes