Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'espère que mon programme est toujours ouvert."

Traduction :I hope my program is still open.

il y a 4 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/Caro6442

J'ai aussi mis always, mais après recherches, je suis en mesure de vous dire quand anglais, on utilise always pour quelque chose qui arrive tout le temps, ou très souvent. Tandis qu'on utilise still pour dire que quelque chose a commencé dans le passé et que c'est toujours le cas maintenant.

Par conséquent, dans la phrase: "I hope my program is still open", il est plus logique de penser que le programme a été ouvert et qu'il l'est encore à l'instant où la phrase est dite.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joba85

Merci C'est plus clair maintenant :-))

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FredLhu

Pouquoi "is always open" est il refusé?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tontonjl
tontonjl
  • 25
  • 15
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Moi aussi j'ai mis always " flairant le piège habituel de Duolingo" mais pour moi c'est still qui me semble plus correct; ce n'est pas grave, le site est amusant et sympathique.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/melanie.bu6

j'ai mis la même chose, je ne comprend pas

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chouette73

moi aussi j'ai mis pareil

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PatrickGas2

J'ai fait la même chose je ne comprends pas la différence entre always toujours et still encore

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Toujours : Doit-on dire always ou still ?

Always : on l'utilise pour traduire une action qui se répète dans le temps.

Her baby is always hungry ! / Son bébé a toujours faim !

Still : on l'utilise pour traduire une action qui dure. Still est alors souvent traduit par "encore".

When I came back, Georges was still watching tv. / Lorsque je suis rentrée, Georges était toujours (encore) en train de regarder la télé.

J'espère que mon programme est toujours ouvert. / I hope my program is still open.

C'est donc bien still (encore) qu'il faut employer ici. (J'espère que mon programme est encore ouvert.)

Always ou still ? https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-31632.php

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jpecriau

Pareil

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MartineCos

Moi aussi j'ai mis always

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lieutenantfabio

Idem j'ai écris "always". Pourrait-on avoir des éclaircissements ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joba85

Nous allons faire une équipe d' always :-))

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JacquesLej

Oui, ici "toujours" a le sens de "encore": il n'est pas et ne sera pas "toujours" ouvert. Il est même plus souvent fermé qu'ouvert. En ce qui me concerne, j'ai écrit: "is still opened". Le participe passé de "open", n'est-ce pas "opened".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BlandineCa2

Je pense que "open" est ici employé comme adjectif. Je crois que le participe passé s'emploie avec have et non pas avec be... A confirmer!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JacquesLej

Merci pour ton commentaire.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Vous avez raison, BlandineCa2. On a ici l'ADJECTIF open. Quant au verbe, il peut en effet s'employer au participe passé dans une situation comme celle qui suit: "This door has BEEN OPENED by a student..." à la voix passive.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/s.maller

pourquoi "expect" n'est-il pas accepter comme peut l'être "hope" ? Merci d'avance

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Quand on "expects" quelque chose, on a une bonne raison pour penser "oui". Is it open? I expect so.

Quand on "hopes" on n'a aucune idee, oui ou non. Is it open? I hope so!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/rolutar

je ne sais pas de quand datent vos messages, mais Duolingo accepte bien maintenant (2/11/2014) "is always open"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/hibiscus971

i wish devrait être accepté non!?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

to wish=souhaiter

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/eric_vanh

I hope that my program is still on, rather than "open" ... non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/pantstheterrible

Non.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 24
  • 3

j'ai écrit «j'espère que mon programme soit toujours ouvert» et DUO m'a corrigé le verbe «soit« par «est».

Je pensait que le subjonctif était nécessaire après «j'espère que.... ». Ai-je tort? Merci en avance!

il y a 3 mois