"Themanfelltopieces."

Překlad:Ten muž se sesypal.

před 2 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/fouraix

vtipně mi uznalo "ten muž se rozpadl na kousky" páč jsem frázi neznal :)))

omlouvám se za zbytečný komentář ;-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/tomasfiala
tomasfiala
  • 23
  • 17
  • 768

Napadlo mě v prvním momentě to samé (v kontextu Terminátora 2) nicméně jsem se říkal, že to bude spíše nějaká fráze, co nápověda i potvrdila. :-)

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Ondej30188

Mě to opravilo ten muž se sesypal na kousky. Ale Muž se rozsypal na kousky je správně. Wtf

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Roman216204

nebylo by vhodne aby vyslovnost byla TU a ne T? kdyz se vzdy slovo TO vyslovuje jinak tak je to opravdu vyborny na uceni

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/HelenaMach10

A ja zase nechapu, proc nejde muz se zhroutil, kdyz to ma stejny vyznam...

před 1 týdnem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.