Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Estoy seguro."

Traduction :Je suis sûr.

il y a 2 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Patrickl0

si je dit yo soy seguro est-ce c'est bon aussi? ou il faut dire seulement estoy seguro ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Marie91310
Marie91310
  • 19
  • 19
  • 17
  • 12
  • 11

On ne peut pas utiliser "SER" dans ce cas de figure.
Il s'agit ici de traduire "ETRE + adjectif" et dans cette configuration si l'adjectif qualifie simplement un état (passager ou durable d'ailleurs) et non un élément caractéristique et essentiel de la description d'un être ou d'une chose, on ne peut employer que "ESTAR".
Exception : les adjectifs décrivant un état de bonheur ou de malheur se construisent généralement avec "SER".

il y a 2 ans