"Are you all in first grade?"

Překlad:Vy jste všichni v první třídě?

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/Vegelaine

dá se uznat i "jste všichni v prvním ročníku?" ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Spíš ne. "First grade" bude skoro jistě první třída základky nebo něčeho podobného (nezaručuju, že nejsou výjimky, ono je to školství v různých anglicky mluvících zemích dost rozmanité, ale v jiném významu jsem to zatím nepotkala), zatímco "první ročník" se většinou používá pro vyšší školy (střední a podobně).

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lko7
lko7
  • 20
  • 15
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Muze byt preklad: vy vsichni jste v prvni tride?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Už ano.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/lko7
lko7
  • 20
  • 15
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

dík za odpověď :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/slavista999

Proč v této anglické větě není použitý určitý člen THE? Jde přece o počitatelné podstatné jméno v jednotném tvaru. Podle mě by měla být uznána jen varianta "Are you all in the first grade?". Prosím o vysvětlení. Dík.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.