I believe that the audio for this sentence is wrong; "hastanede" is incorrectly pronounced as "hastaneda".
same problem three years later
Why not "in the hospital"?
why is it wrong to say "today no one is at the hospital"?
what is the diffrence between hic and kimse ?
"hiç" means "nothing" or "never." It can also be used to intensify the meaning of "kimse" (No one)
and what about the word KİMSE itself ?
what does it mean ?
"No one" or "anyone" depending on if the verb is negative or not.
thank you dude :)
Should I put hiç or I can drop it?
Because in another sentense also from Doulingo
"Kalede kimse yok" there is noone at the castle.
"Bugün hastanede kimse yok." There is nobody at the hospital today.
You can omit "hiç" & the meaning is clear.
The sentence means doesn't change without "hiç".
It can be like "Bugün hastanede kimse yok". I think it is more useful.