"Él lo negó."

Übersetzung:Er leugnete es.

April 12, 2016

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/hilmeh74

Ich hatte geschrieben "Er verneinte es". Negar heißt ja auch "verneinen". Von daher wäre die Übersetzung doch richtig?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/deromen

Sollte richtig sein; kannst es ja mal melden.

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/universumnegro

Ich habe auch mit ,,verneinte,, übersetzt. Es wurde akzeptiert.

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/publiusOvid

Ich hatte geantwortet „Er negierte es.“, was als falsch gewertet wurde. Für mich ist im Deutschen verneinen und negieren dasselbe. Denkt ihr, dass es wirklich falsch ist?

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoeLoy1

Ich habe geschrieben, "er leugnete das".. Zwischen das und es gibt es doch in dem Fall kaum einen Unterschied oder doch?

March 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/daveguitar

Hatte dieselbe Frage. Was wäre denn die Übersetzung für 'Er leugnete das'?

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Eso lo negó, oder Él negó eso. Im ersten Fall (Satz beginnt mit Demonstrativpronomen) muss das Objekt nochmal durch das Personalpronomen (lo) wiederholt werden, im zweiten Fall kann es entfallen.

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sabine592948

Ich glaube dann wäre es "eso" . Lo = es , eso = das ...also "el negó eso"

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Carla474646

"Er bestritt es" wurde auch akzeptiert.

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EuGu44

Bei LEO steht mein Versuch "... lehnte es ab" sogar an 1. Stelle.

March 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Krizzards

Er hat es verweigert??

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Für verweigern würde ich ein anderes Verb verwenden, denegar oder repulsar.

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mike613044

abstreiten geht auch nicht

December 29, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.