Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Après je pense que je me suis mise à rire."

Traduction :Poi penso che io mi sia messa a ridere.

il y a 2 ans

3 commentaires


https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

d'après tous mes cours italiens, si le sujet des deux propositions est identique on doit utiliser l'infinitif et non pas le subjonctif. Référence, le livre "i verbi italiani" édition Alma. " se i soggetti delle due frasi sono uguali si usa l'infinito" exemples: "voglio sposarmi" "ho paura di essere malato" Ce qui donnerait dans notre cas "dopo, penso di essermi messa a ridere" che ne pensanno i nostri amici italiani?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FlavioMasc
FlavioMasc
Mod
  • 25
  • 8
  • 26

Ce que vous ditês est correct. Toutefois, je ne sais pas dans quelle mesure on peut dire que l'utilisation du subjonctif est incorrecte (peut-être que c'est seulement obsolète). Sans doute, l'infinitif rend la phrase plus légère...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/strohm4

Dopo veut dire aussi apres

il y a 1 an