"Ich hoffe sie kommen."

Traduction :J'espère qu'ils viennent.

April 12, 2016

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/HKuroda

"Ich hoffe dass sie kommen"?


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Normalement, oui. Mais on peut aussi omettre "dass". En revanche, il faut une virgule en principe.


https://www.duolingo.com/profile/HKuroda

OK, j'ai bien noté, merci beaucoup!


https://www.duolingo.com/profile/hourto1

jamais de subjonctif après le verbe espérer


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

Pourquoi cette réflexion ? Il n'y a pas de subjonctif dans cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Logiquement, si on espère, c'est qu'ils ne sont pas encore là, donc il faudrait l'indicatif futur en français : "J'espère qu'ils viendront." C'est pour cela que l'on peut en effet penser que le "viennent" de la traduction est un subjonctif présent, utilisé à tort.


https://www.duolingo.com/profile/MohammedBe884017

Je ne sais pas pourquoi il n'a pas accepté: j'espère qu'ils arrivent


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Littéralement, "arrivent", c'est "ankommen". Mais en fonction du contexte, on pourrait effectivement traduire ainsi, je suis d'accord.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.