1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It starts to take effect aft…

"It starts to take effect after a few minutes."

Traduction :Il commence à faire effet après quelques minutes.

April 12, 2016

21 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ZinC19

'Ça commence à prendre effet après quelques minutes.' Non?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

cela/ça = that

it = il/elle (choses, animaux)


https://www.duolingo.com/profile/ZinC19

Merci! je n'avais pas fait attention a 'ça' :) En fait, je voulais savoir si nous pourrions dire 'à prendre effet' au lieu de 'à faire effet'..


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il y a une nuance en français entre "faire effet = agir" (comme un médicament, par exemple) et "prendre effet = devenir opérationnel" (comme une loi, par exemple).

En anglais, "to have an effect" veut dire agir et "to take effect" peut avoir un sens différent, selon la chose dont on parle:

  • to come into OU to take effect [loi/law] = entrer en vigueur
  • to take effect [substance] = (commencer à) faire effet

Comme nous avons "after a few minutes", il s'agit donc d'une substance plutôt que d'une loi ou d'une taxe.


https://www.duolingo.com/profile/ZinC19

Merci encore une fois. Alors Duo doit (devrait?) accepter les deux.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Diriez-vous vraiment qu'un médicament commence à prendre effet ? Moi, non.


https://www.duolingo.com/profile/malles2

"Ça commence à faire de l'effet après quelques minutes" n'est pas accepté. Approuvez vous? Merci d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Pourtant, cette traduction est acceptée. N'y avait-il pas une faute de frappe quelque part ?


https://www.duolingo.com/profile/tfinca

Il commence à donner des effets... Refusé !


https://www.duolingo.com/profile/AmericanLily

Quelques minutes après ça va non ?


https://www.duolingo.com/profile/IvD2Rq80

pourquoi pas "à faire de l'effet"?


https://www.duolingo.com/profile/Agathecan

à faire DE l'effet ?


https://www.duolingo.com/profile/Janine785591

Il commence à faire effet "dans" quelques minutes me parait plus naturel non?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Dans quelques minutes" = In a few minutes

"After a few minutes" = après quelques minutes.


https://www.duolingo.com/profile/MarieR57

"a few minutes"... "a" est un article singulier, il me semble. Est-ce que "few" est considéré comme un nom ici?


https://www.duolingo.com/profile/rac94

Cela prend effet après quelques minutes???????????


https://www.duolingo.com/profile/Mamyka77

Il commence à faire de l effet après quelques minutes


https://www.duolingo.com/profile/pom666

"au bout de quelques minutes" ? DL n'a pas aimé.


https://www.duolingo.com/profile/polo502969

Il arrive qu'un médecin invite à patienter en disant qu'il faut plusieurs jours avant qu'un médicament fasse de l'effet.


https://www.duolingo.com/profile/flo486620

l'effet débute après quelques minutes, devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/BagPipe2

C'est drôle quand ya pas "minute" dans la banque de mots, nan mais sérieusement

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.