1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je prends le journal."

"Je prends le journal."

Traducción:Tomo el periódico.

January 13, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sarapol76

cojo el periódico es lo mismo que tomo el periódico


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseV772403

Es la primera vez que escucho que el periodico se toma. En argentina se agarra y en España se coge. Es correcta la frase "tomar el periodico"?


https://www.duolingo.com/profile/pariswea

En México se utiliza tomar tanto para referirse a agarrar cosas (pillar, coger) y también para la ingesta de liquidos (beber) nunca he escuchado que alguien en una conversación normal diga "pillar" sabrían que no eres de aquí y si dices "coger" lo tomaran con albur... Se puede decir que es como una practica sexual.


https://www.duolingo.com/profile/JimenaGaspar

Sí en México usamos la palabra tomar mucho mas que agarrar


https://www.duolingo.com/profile/G_degato

En México si es correcto


https://www.duolingo.com/profile/50Vda7

Se dice tomo un diario ...no tenemos garras.


https://www.duolingo.com/profile/enoker

Si no lo acepta y crees que es correcto, tienes que reportarlo con el botón "Reportar un error".


https://www.duolingo.com/profile/edu894954

En españa decimos "cojo el periodico"


https://www.duolingo.com/profile/RosaditoVerdoso

Vamos gente, lo fundamental aqui es aprender frances y entender los conceptos. Nuestro idioma es riquisimo y multicultural, lo hablamos diferente pero lo importante es que nos entendemos y reconocemos. Nos sorprendemos, nos causa gracia, pero hablamos la misma lengua. Lo demas sobra.


https://www.duolingo.com/profile/solici
  • 1657

En Español " cojo el periodico" por lo que serua correcto traducirlo de esta manera


https://www.duolingo.com/profile/vintajeskull

Podría alguien explicarme la diferencia entre, el verbo Saisir y Prendre, gracias, en la misma lección veo los 2 verbos y me sugieren que significa lo mismo. Gracias de antemano.


https://www.duolingo.com/profile/GR.IN.GA

"agarro" es lo mismo que "tomo"


https://www.duolingo.com/profile/sandonisgomez

En España no se dice tomo el periódico, se dice "cojo, agarro" el periódico. El verbo tomar se utiliza para líquidos, sopas...


https://www.duolingo.com/profile/OctavioRod516896

¿Cual es la diferencia entre je saisis y je prends?


https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

Yo no tomó el periódico yo lo cojo. Lo que si me puedo tomar es un café o un té


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueRiv15

En Español (de España), la traduccion correcta es: "Cojo el periodico"


https://www.duolingo.com/profile/7ifEavth

El periódico es un líquido muy bueno,es recomendable tomarlo periódicamente Okno


https://www.duolingo.com/profile/.Gaston.

Excelente realmente tu lógica. Tu lógica es innegable. Ahí va un lingot!


[usuario desactivado]

    Cuando es pernd y cuando es prends


    https://www.duolingo.com/profile/ego9999

    ¿Cuál es la diferencia entre el verbo saisir y el verbo prendre? ¿En qué casos se usa cada uno?


    https://www.duolingo.com/profile/Atzin620042

    Cuándo debemos usar prend y cuándo prends?


    https://www.duolingo.com/profile/gladisuchi

    Periódico o diario es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Mara41018

    Con la nueva voz no se entiende bien, es oscura y "gangosa"


    https://www.duolingo.com/profile/E122019

    Yo no le daré vueltas a este asunto. Si en Francia es "tomar" pues lo que queda es aceptarlo, ¿o no? Comprendo el concepto, que es lo importante y acepto su forma de expresión. Los dejo compañeros, yo seguiré adelantando lecciones. Au revoir!


    https://www.duolingo.com/profile/Pilar677780

    Yo creo que el oeriodico no se toma se coge es la respuesta

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.